Log in

View Full Version : Subtitle Edit


Pages : 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

kalehrl
26th January 2015, 13:59
Hi Nikse
Is there a way to join 2 subtitles so that they will be completely merged.
There is an option 'join subtitles' but it actually just appends one subtitle to the end of other.
They are not completely merged.

StainlessS
28th January 2015, 00:11
They are not completely merged.
You might want to define "merged".

kalehrl
28th January 2015, 13:04
You might want to define "merged".
I expected the second subtitle to be included respecting its time codes, not to be appended at the end of another subtitle.
Please have a look at the picture:
http://i60.tinypic.com/15zrprb.png
The first entry in the second subtitle has start time of 00:14:30,002. Yet, it is shown after another line with end time of 00:57:48,299.

Music Fan
28th January 2015, 15:17
You can try to change timecodes of 2nd subtitle file before to merge both files (go to synchronization, adjust all times).
If it comes from a split movie, I guess you should add the duration of the first video part, not the timecode of the first subtitle file's last line, because the first video probably ends a few seconds or minutes after its last text's timecode.

foxyshadis
29th January 2015, 00:06
You can try to change timecodes of 2nd subtitle file before to merge both files (go to synchronization, adjust all times).
If it comes from a split movie, I guess you should add the duration of the first video part, not the timecode of the first subtitle file's last line, because the first video probably ends a few seconds or minutes after its last text's timecode.
That's easy, you only need to do two things:

Tools->Sort by->Start time
Tools->Renumber

Music Fan
29th January 2015, 21:48
Tools->Sort by->Start time
Tools->Renumber
This doesn't make any effect on timecodes.
And anyway, that's not enough to merge files.

StainlessS
4th February 2015, 01:13
Thanks for the update Nikse :thanks:

Thunderbolt8
12th February 2015, 20:48
would it be possible to get a new beta version?

Thunderbolt8
14th February 2015, 21:41
I tried to compile my own version from the master.zip, but ran into problems. I installed visual studio 2013 and the git command line tool, but when I run build.bat then I get

"Could not run Git - build number will be 9999!"

and

"Inno Setup wasn't found; the installer wasn't build."

whats going on here? (please take into consideration I have no clue about programming, compiling etc.)

Thunderbolt8
17th February 2015, 12:34
I tried to compile my own version from the master.zip, but ran into problems. I installed visual studio 2013 and the git command line tool, but when I run build.bat then I get

"Could not run Git - build number will be 9999!"

and

"Inno Setup wasn't found; the installer wasn't build."

whats going on here? (please take into consideration I have no clue about programming, compiling etc.)welp, anyone?

jpsdr
18th February 2015, 09:56
For git, i don't know, but maybe for the "Inno Setup wasn't found; the installer wasn't build." message is because you don't have the programme for building the installer installed (as far as i know, VS2013 don't build/create installer).

http://www.exemsi.com/inno-setup-and-msi

Betsy25
18th February 2015, 11:40
welp, anyone?

I think you should have Git, 7-zip, Inno Setup 5 and VS2013 installed.

Git (for windows) : https://windows.github.com/ (don't mind the steps explained afterwards, just simply install so there's an environment path set on your system)

7-zip : http://www.7-zip.org/

Inno Setup 5 : http://www.jrsoftware.org/isdl.php (download & install the UNICODE version)

Music Fan
18th February 2015, 13:05
Is there a way to remove empty lines (I mean timecodes without text) and renumber srt's lines ? Of course I can remove empty lines manually in the srt then use the renumber function in SE but a "remove empty lines" function would be easier.
Currently, the renumber function does not remove timecodes without text.

Nikse555
18th February 2015, 14:13
@Thunderbolt8: What happens if you open "SubtitleEdit.sln" in Visual Studio and press Ctrl+Shift+b (build) ?
"build.bat" builds the complete installer which you might not need.

@Music Fan: To remove empty lines, you can use Tools -> Fix common errors - select first fix action.
SE also has an option to remove empty lines when opening subtitles.

Music Fan
18th February 2015, 15:54
Thanks ;)

Thunderbolt8
18th February 2015, 16:29
@Thunderbolt8: What happens if you open "SubtitleEdit.sln" in Visual Studio and press Ctrl+Shift+b (build) ?that seems to work, I get a Build: 4 succeeded message.

But I dont really know where the compiled file have been output. are they placed in the \src\bin\debug directory?

Nikse555
18th February 2015, 20:24
But I dont really know where the compiled file have been output. are they placed in the \src\bin\debug directory?

Yes :)
And if your change the drop-down-box in the toolbar from "Debug" to "Release" the exe file will be in \src\bin\Release.

Thunderbolt8
18th February 2015, 21:44
thanks for fixing. I tested the 'safe' subtitle file again and some problems still persist:

line 30:
<i>- ♪♪[ Upbeat Dance ]</i>
- Big push. Four more.

when unticking the "remove text if it contains ♪" box then the result is like this:

<i></i>- Big push. Four more.

the hyphen between the brackets is gone, but the brackets are still there (which itself shouldnt be that bad as it shouldnt show during watching) and the 2nd hyphen is still there as well which needs to be removed (e.g. italic boxes with no information between them should be disregarded as textual information of a line so you would have a single hyphen in a single line which then can get removed)



then the problem with , — still exists:

line 62 (or 363 or others)
- I just, uh —
- What?

--> - I just, —
- What?

the comma and the space after that still need to go. (or at least the comma, the space is debatable. dont know if its possible to implement this but the best solution would be to check whether there always is a space in front of the - or — symbol in other examples in the corresponding subtitle track or not and then correct it following the pattern, either with removing the space or leaving it in. but this might be pretty advanced stuff :) )



line 340
- Oh — Oh, my God!
- Oh, my God.

--> - — My God!
- My God.

this one is really tricky, I dont really know if its possible to fix this without breaking anything else. in this case the 2nd hyphen would have to go because both words in front of and after it will be removed as well (while usually such a hyphen as sign of stuttering etc. shouldnt be removed). guess its not a biggie if this cannot be fixed without breaking anything elseproblem #2 & #3 have been fixed with the latest problems. :)

Problem #1 does still exist though.

theres also one problem I might have overlooked before: Line 999

999
01:14:49,570 --> 01:14:52,573
- My deepest welcome|to Carol and Wade.|<i>- [ Claire ] Ward.</i>


gets changed to


- My deepest welcome to Carol and Wade.
- <i>- Ward.</i>

this one doesnt seem to be a problem if the set of lines consists only of 2 lines. but apparently it doesnt work in case of 3 lines yet.

Keep up the good work! ;)

Thunderbolt8
22nd February 2015, 12:32
found some more cases which need residual hyphens be removed in this file: https://www.sendspace.com/file/senjh6

- What?|- Uh —

gets changed to

What?- —



John. Mr. Malkovich, sir. Uh, um —

gets changed to

John. Mr. Malkovich, sir. —



Well, boy, I'm — Uh —

gets changed to

Well, boy, I'm — —

Thunderbolt8
27th February 2015, 22:43
just build the latest beta and seems like there is a bug. opened a .srt file and got a crash in the hearing impaired removal menu (crtl+shift+h) when I ticked/unticked the remove text before colon but only if text is uppercase box and then everytime I try to enter the hearing impaired removal menu again.

only happens with a certain .srt file though, others are fine.

See the end of this message for details on invoking
just-in-time (JIT) debugging instead of this dialog box.

************** Exception Text **************
System.IndexOutOfRangeException: Index was outside the bounds of the array.
at Nikse.SubtitleEdit.Logic.Forms.RemoveTextForHI.RemoveColon(String text) in c:\Users\Daniel\Desktop\subtitleedit-master\subtitleedit-master\src\Logic\Forms\RemoveTextForHI.cs:line 109
at Nikse.SubtitleEdit.Logic.Forms.RemoveTextForHI.RemoveTextFromHearImpaired(String text) in c:\Users\Daniel\Desktop\subtitleedit-master\subtitleedit-master\src\Logic\Forms\RemoveTextForHI.cs:line 354
at Nikse.SubtitleEdit.Forms.FormRemoveTextForHearImpaired.GeneratePreview() in c:\Users\Daniel\Desktop\subtitleedit-master\subtitleedit-master\src\Forms\RemoveTextFromHearImpaired.cs:line 117
at Nikse.SubtitleEdit.Forms.FormRemoveTextForHearImpaired.CheckBoxRemoveTextBetweenCheckedChanged(Object sender, EventArgs e) in c:\Users\Daniel\Desktop\subtitleedit-master\subtitleedit-master\src\Forms\RemoveTextFromHearImpaired.cs:line 196
at System.Windows.Forms.CheckBox.set_CheckState(CheckState value)
at System.Windows.Forms.CheckBox.OnClick(EventArgs e)
at System.Windows.Forms.CheckBox.OnMouseUp(MouseEventArgs mevent)
at System.Windows.Forms.Control.WmMouseUp(Message& m, MouseButtons button, Int32 clicks)
at System.Windows.Forms.Control.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.ButtonBase.WndProc(Message& m)
at System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)


************** Loaded Assemblies **************
mscorlib
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34209 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.NET/Framework64/v4.0.30319/mscorlib.dll
----------------------------------------
SubtitleEdit
Assembly Version: 3.4.5.9999
Win32 Version: 3.4.5.9999
CodeBase: file:///C:/Program%20Files%20(x86)/Subtitle%20Edit/SubtitleEdit.exe
----------------------------------------
System.Windows.Forms
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34209 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Windows.Forms/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Windows.Forms.dll
----------------------------------------
System.Drawing
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34209 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Drawing/v4.0_4.0.0.0__b03f5f7f11d50a3a/System.Drawing.dll
----------------------------------------
System
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34239 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll
----------------------------------------
System.Core
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34209 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Core/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Core.dll
----------------------------------------
System.Configuration
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34209 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Configuration/v4.0_4.0.0.0__b03f5f7f11d50a3a/System.Configuration.dll
----------------------------------------
System.Xml
Assembly Version: 4.0.0.0
Win32 Version: 4.0.30319.34230 built by: FX452RTMGDR
CodeBase: file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Xml/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Xml.dll
----------------------------------------

************** JIT Debugging **************
To enable just-in-time (JIT) debugging, the .config file for this
application or computer (machine.config) must have the
jitDebugging value set in the system.windows.forms section.
The application must also be compiled with debugging
enabled.

For example:

<configuration>
<system.windows.forms jitDebugging="true" />
</configuration>

When JIT debugging is enabled, any unhandled exception
will be sent to the JIT debugger registered on the computer
rather than be handled by this dialog box.


edit: fixed, thanks.

Music Fan
2nd March 2015, 11:06
Exactly. But check the cheat sheet, there are good examples.

For adding space before three points (a.k.a. ellipsis) when there is none this should do it:
find: (?<![\. ])\.{3}(?!\.)
replace with: space and three dots

In regular expressions dot matches any character except line breaks, so when you want it to mean an actual dot you have to "escape" it by putting a backslash before it.
Hi,
I have nearly the same question than a few months ago : how to add space after (and not before) 3 points only when there is a letter after these 3 points (and not when the 3 points are the end of the sentence) ?
For example ;
...and he went there.
would become ;
... and he went there.

Betsy25
2nd March 2015, 13:47
Hi,
I have nearly the same question than a few months ago : how to add space after (and not before) 3 points only when there is a letter after these 3 points (and not when the 3 points are the end of the sentence) ?
For example ;
...and he went there.
would become ;
... and he went there.

You can try regex's here : https://regex101.com/

Function should be a Lookahead after the match (http://www.rexegg.com/regex-disambiguation.html#lookahead) (in human terms : "Look if there's something specific after that what you'll want to match")

PS: A good tip which makes it a lot less difficult to decypher, whatever is inside (?somestuffhere) cases will always be checked for, but will never end up being included in the final match string.

Thus, this should do it :
Find : (3 dots, only if they are directly followed by either a letter or a number)
\.{3}(?=[a-z0-9])
Replace with 3 dots + space

Thunderbolt8
2nd March 2015, 19:18
apparently HD DVD subtitles are not recognized and cannot be opened. could you add support for that please?

https://www.sendspace.com/file/5sije6

thanks!

Thunderbolt8
5th March 2015, 21:24
looking at this https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/eb227e634788d627342a19f813a656373f305324 a question:

does this only fix the problem in this specific example mentioned here? or would this also fix similar cases, e.g. just with different words than used in the example?


another thing, would it be possible to add a kind of ignore list we can edit, consisting of certain phrases or sentences we can exclude from the hearing impaired removal?

for example, I have "oh" in my hearing impaired removal list, but I like to keep it in case of "Oh, my god" or "Oh, dear". I always have to check the complete list of changes manually for that and untick it. I could add the phrase "my god" to the multiple replace list and set it to replace with "oh, my god", but there are sometimes also lines which really are just "my god", which would then changed wrongly to "oh, my god".

perhaps it sounds a little bit picky, but such a kind of ignore removal list could save the work to manually check the entire proposed hearing impaired removal list of a subtitle file before I can apply the changes.

Also, would it be possible to add a match case box we could tick for each single entry of the hearing impaired removal list? for example, I have "er" in that list to remove things like "Er... I dont know" or "wait...er..." or something like that. But then the word "ER" (emergency room) also gets to be removed as a false positive.

Thunderbolt8
6th March 2015, 18:23
there seem to be some bugs with the latest update. sometimes, the SHD removal or fixes in the fix common error menu are not applied. I can press OK, but the relating entries dont get removed and when I open the window again they are all still listed there. doesnt seem to happen always or with all files, though.

e.g. in this one: https://www.sendspace.com/file/8q11ky

Music Fan
6th March 2015, 22:29
Thus, this should do it :
Find : (3 dots, only if they are directly followed by either a letter or a number)
\.{3}(?=[a-z0-9])
Replace with 3 dots + space
Thanks, this works well ;)

apparently HD DVD subtitles are not recognized and cannot be opened. could you add support for that please?
I already asked it, but IIRC Nikse said it was too much work, and as BDSup2Sub supports this conversion, it's less useful to add it in SE ;
http://forum.doom9.org/showthread.php?p=1683707#post1683707
But you can use SE after BDSup2Sub's conversion (in Blu-ray sup) if you need OCR.

Thunderbolt8
6th March 2015, 23:02
there seem to be some bugs with the latest update. sometimes, the SHD removal or fixes in the fix common error menu are not applied. I can press OK, but the relating entries dont get removed and when I open the window again they are all still listed there. doesnt seem to happen always or with all files, though.

e.g. in this one: -https://www.sendspace.com/file/8q11kyit seems the removal of lines consisting only of SHD information like stuff in () or [] or lines consisting just of "aahh" "uh-huh" etc. is broken. those lines dont get removed, no matter how often I click it.

Thunderbolt8
7th March 2015, 11:55
theres still a bug with in the SHD removal process despite the latest fixes. a line with SHD information and regular speech e.g. "[coughs] Well, that it was I mean" now gets entirely removed instead of just the SHD part in the brackets. Its shown correctly in the SHD removal preview window though, just not done correctly during the process.

Nikse555
7th March 2015, 12:19
@Thunderbolt8: thx for the bug reports :)
Latest beta (http://www.nikse.dk/SubtitleEdit.zip - 3.4.5 build 431) seems to work, right?

Edit: He, found the bug... latest beta (http://www.nikse.dk/SubtitleEdit.zip - 3.4.5 build 436) seems to work, right?

Thunderbolt8
7th March 2015, 15:19
yes, seems like it. thanks for the fix! In case Ill find more I report back.

Thunderbolt8
7th March 2015, 22:24
some kind of special case for SHD removal: maybe you could add some exception to the "remove text before a locon (':') only if text is UPPERCASE" scenario in combination with certain names like McWHATEVER. even though the letter c in the name is not uppercase, the name is basically meant to be.

Thunderbolt8
8th March 2015, 23:32
could you please change that the window size of the hearing impaired removal window (ctrl+shift+h) stays the same the way you changed it to last time? This works for the Fix common errors window (ctrl+shift+F), but not the first one.


and some small SHD fix:

Which one do you want to be?|Uh--

gets changed to

Which one do you want to be?--

afaik this also works in case if there is only one hyphen "-" or maybe also the longer special hyphen character, but apparently not yet in the case of double hyphens "--"
Also please add the double hyphen "--" in general to all other sort of stuff which gets checked and corrected when it comes to hyphens and for which the single hyphen and the special hyphen character are already affected, if the double hyphen is not included yet in such hyphen type of scenarios (e.g. stuff related to the fix common errors section. afaiks the "fix first letter to uppercase after paragraph detects a single hyphen (maybe also the special hyphen character) at the end of a line, with no hyphen following in the next line, and does correctly not suggest to capitalize the first letter of that next line (because the sentence is supposed to continue). that doesnt work in case of a double hyphen, though)


some more:

- Mr. Harding?|-Mm-hm. Oh.

gets changed to

- Mr. Harding?



and similarly:

Oh.|-I'm awfully tired.

gets changed to

-I'm awfully tired.



And:

-Sit down. Sit down.|-Oh! Oh!

gets changed to

- Sit down. Sit down.!

Thunderbolt8
9th March 2015, 01:19
another kind of problem/bug: when there is an unneeded period, e.g. "!." then after this instance all following lines or the entire subtitle file, with normal periods are wrongly detected as unneeded periods as well. although theres nothing wrong with those lines.

heres an example: https://www.sendspace.com/file/zv9znz

the undeeded period is in line 79 and after that there occurs the problem (theres also a 2nd one in line 180)




also, in case of .ass subs, there is no missing space in case of }" because the } is part of the line position information on the screen which means that the " is actually the first real character of a line referring to actual speech information. e.g. as in
{\an4\pos(717,888)}"How cool,

so there doesnt need to be a missing space detected in the fix common error section in such a case.

Nikse555
9th March 2015, 21:35
another kind of problem/bug: when there is an unneeded period, e.g. "!." then after this instance all following lines or the entire subtitle file...
Nice catch :)

thx for the bug reports - new portable beta up: http://www.nikse.dk/SubtitleEdit.zip (also on GitHub)

Thunderbolt8
9th March 2015, 23:24
thanks for the quick fixes!

Thunderbolt8
9th March 2015, 23:35
another thing, in some cases when OCRing a subtitle file it can happen that the baseline of dots, commas and exclamation marks is off. meaning they are then put into a seperate line, taken apart from the rest of the speech line.

e.g.

You forgot "cursed"|.

gets correctly changed to

You forgot "cursed".


in the above case with a dot "." this gets detected in the hearing impaired window and the line break is correctly removed. however, that isnt the case for commas or exclamation marks which are off in the same way. its not exactly a part which belongs to SHD removal, but it would be nice if this could get detected & fixed as well, either in the SHD removal window or the fix common error one.

another version of this btw. is when these characters are put into a separate line before the line they belong to:

e.g.

?|How was your day

gets changed to

How was your day ---> should be: How was your day?

(the way this is handled atm is simply to remove the question mark and the line break instead of repositioning the question mark; in case of commas afaik nothing is detected atm; not sure about exclamation marks).


referring to the above, if there is such a misplaced dot then the SHD removal can get a bit screwed up as well:

- and I'll speak to you later|.|- [ Anna] OK.

gets changed to

- and I'll speak to you later .|- - OK. (the space between the dot and the last word gets inserted there for some reason, even though this wouldnt be the case if the 3rd line wasnt there, as seen in the first example at the beginning)


its working correctly though if the dot is put correctly where it belongs, so not sure if "fixing" this is maybe taking it too far.

JayJayH
7th April 2015, 12:49
This is my first post, so please bear with me.
I currently use SubtitleEdit 3.3.15 to edit .SSA subtitles and their timings. On occasions I need two subtitles to be displayed on screen at the same time, for example in red colour at the top of the screen (maybe to display a cell-phones text message) while at the same time another line at the bottom of the screen in green colour containing what is being said. The attached .jpg best illustrates what I mean. Note that after I make changes, I save (ctrl+S) the .SSA file in SE edit and the corrected results are displayed.
I have been unable to achieve the same result in any version of SE later than 3.3.15 no matter what I do - even if I change nothing.
I'm using Win 7 with latest updates.
Any ideas anyone, please?

jpsdr
10th April 2015, 19:59
I've tried to use Subtitle Edit 3.4.5 to OCR on an idx/sub file, with image compare method. Almost each time there is 2 lines of text, it ask me a caracter but considering letter of both lines being one caracter. Is there a parameter to set to avoid this issue ?

Thunderbolt8
12th April 2015, 20:19
some more SHD removal fixes:

WOMAN: <i>Mr. Sportello?</i>|- Mm-hm.

gets changed to:

<i>- Mr. Sportello?</i>

but should get changed to: <i>Mr. Sportello?</i>

--> the WOMAN: speaker information part is not taken into consideration for SHD removal in combination with the hyphen from the speech part after the line break.

minhjirachi
14th April 2015, 14:30
Still using version 3.4.2. The newest version have a little bug when exporting as .sup file or bdn/xml. When exporting as .sup, the program close suddenly. And with the bdn/xml, I can't import to Scenarist.

Nikse555
15th April 2015, 20:50
@JayJayH: Sorry, SE only supports a simple preview of the subtitle (no position + only one sub).

@jpsdr: You could try editing Settings.xml and change "ShowBetaStuff" to true - and then try the "New image compare" ocr...

@Thunderbolt8: thx, the "remove text for HI" issue should be fixed in latest beta: http://www.nikse.dk/SubtitleEdit.zip (portable version)

@minhjirachi: Cannot re-create .sup creating crash - what OS are you using?
I don't have Scenarist... any idea why it does not work?

Also, SE 3.4.6 is out (well, 18 days ago)

jpsdr
16th April 2015, 08:45
Is there a way to get the french dictionnary ? The PC where i'm using SE is totaly offline, and will never be connected.

Betsy25
16th April 2015, 16:02
Is there a way to get the french dictionnary ? The PC where i'm using SE is totaly offline, and will never be connected.

You could try the local library, but I don't know if that one will be of much help here.

Otherwise, while you might be connected, Spell Check / Get Dictionaries... / French / Download.
You can then copy them on a USB and put them in the dictionary folder on the unconnected PC, "Open dictionaries folder..." copy/paste the "fra*.*" and "hyph_fr*.*" files.

Nikse555
16th April 2015, 18:27
Yes, do like Betsy25 said - or do it manually:

1) find .oxt file from libre office (or open office), eg. http://extensions.libreoffice.org/extension-center/dictionnaires-francais/releases/5.3/lo-oo-ressources-linguistiques-fr-v5-3.oxt

2) Download the file and rename the .oxt file to .zip

3) Unzip the file

4) copy the contents of the "dictionaries" folder to SE's "Dictionaries" folder.

jpsdr
17th April 2015, 09:23
Finaly, i've installed SE on a PC with connection, downloaded langage i needed for both things (Teressac & dictionnary) and copied it on USB stick and put them on the other PC. Gladly, it worked. I was afraid there could be some things set in registers or others, but apparently not.

Thanks Nikse555 for this very usefull tools, handling a lot of formats, and i've tested Teressac with the correct langage on sub/idx, results are very good, even excellent.

:thanks:

JayJayH
17th April 2015, 11:06
Hi Nikse555, Thanks for your reply at post #341.
I guess what you're saying is that all versions of SE which are later than v3.3.15 no longer support previews of .SSA subtitles showing where they will finally display.
The screen-shots (taken from SE v3.3.15) attached to my post #337 clearly show that it used to happen with .SSA subtitles in that (and the earlier versions if I remember correctly) version - please see the (upper) RED and (lower) GREEN subtitles.
It seems that feature is now "lost" in the later versions - all that they now display is the WHITE subtitle preview (again, see the screen-shot)

minhjirachi
18th April 2015, 15:19
@Nikse555: I'm using Windows 8.1 64-bit. I have known why the Subtitle Edit got crash. Because it meet the too long line. With the old version (e.g 3.4.2), it forced export to sub and show up the lines, which are too long.

With the Scenarist, please view this picture:

http://i.imgbox.com/fmWIhUAq.png

ndjamena
19th April 2015, 14:24
I've been bashing away at a little program to convert 608 captions taken from m4vs to srt. I'd like to upgrade to Advanced SubStation Alpha, but given the lack of background colours and positioning in the srt format I've pretty much done everything I can for now (other than Flash On and alternate channels). The code is a complete shambles (I was learning as I went) and completely unoptimised but on comparing the SRTs played on VLC to the original captions played through iTunes they're pretty much exactly the same.

Then I discovered Subtitle Edit could load 608 from an m4v. Sadly, it seems to be rather inferior to my programs abilities at the moment, hopefully that can be fixed though.

This is the first few lines as Subtitle Edit extracts it:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,041
HI, THERE. JUST WANTED
TO WELCOME YOU TO MY SHOWSTARRING ME--KUZCO.

2
00:00:09,042 --> 00:00:11,844
SO, NO CHANGING
THE CHANNEL. UNDERSTAND?

3
00:00:11,845 --> 00:00:13,212
NO CHANGING.
OK. THEME MUSIC.

4
00:00:14,982 --> 00:00:16,883
♪ HE'S ON HIS WAY
TO THE THRONE ♪


This is what my program spits out:

1
00:00:04,703 --> 00:00:07,007
HI, THERE. JUST WANTED
TO WELCOME YOU TO MY SHOW

2
00:00:07,073 --> 00:00:09,042
STARRING ME--KUZCO.

3
00:00:09,109 --> 00:00:11,845
SO, NO CHANGING
THE CHANNEL. UNDERSTAND?

4
00:00:11,911 --> 00:00:14,981
NO CHANGING.
OK. THEME MUSIC.

5
00:00:16,950 --> 00:00:18,551
♪ HE'S ON HIS WAY
TO THE THRONE ♪


I'm pretty sure mine is correct, some of the conversions Subtitle Edit produces don't actually make sense. It misses line breaks for some reason I can't fathom and seems to treat each frame as a frame... which is wrong.

Anyway, if anyone has m4vs they'd like to try my program on, you first have to extract the captions with mp4box [-nhml TrackID:Full] then drop the .media file onto the EXE. The srt should be forthcoming.

http://www.mediafire.com/download/ycvc0h8lhxu05kw/Break_Final_Cut.exe

It was written in c# and it needs to be completely rewritten, I need to add Flash On (although I doubt iTunes would ever use it) and try to figure out how ASS subtitles work so I can try retain the positionings (and maybe the colours as well).

Getting Subtitle Edit to do it for me would work too...

Nikse555
19th April 2015, 19:18
@JayJayH: If you use "DirectShow" video player in SE (default) and install DirectVobSub/VSFilter (use 64-bit if you have 64-bit os) then you should have a "preview" (it's not an intentional feature ;)

@minhjirachi: I'll do some testing on win 8.1 (my normal computer runs win 7). Also, what happens if you convert all images to 8-bit before importing into Scenarist?

@ndjamena: cool :) I do know SE has some issues regarding/extraction 608/mp4 . If you want to help improve SE perhaps you could share the source code? Also, you can check SE mp4 extraction + 608 decoding - e.g. start from here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/blob/master/src/Logic/ContainerFormats/Mp4/Boxes/Stbl.cs
(I've not seen any nice documentation about either mp4 subtitle extraction or c608)

minhjirachi
20th April 2015, 03:21
@minhjirachi: I'll do some testing on win 8.1 (my normal computer runs win 7). Also, what happens if you convert all images to 8-bit before importing into Scenarist?

After using the BDSup2Sub to convert 8-bit images. The Scenarist can import them fluently.