View Full Version : Subtitle Edit
Thunderbolt8
6th February 2017, 13:37
thank you
varekai
22nd February 2017, 11:00
Hello,
After editing srt subtitles sometimes I get empty lines.
I can't figure out how to delete all lines in one go.
Now I manually mark each empty line and then hit delete.
Would be great if someone could enlighten me on this?
Thanks...
Edit:
Found a workaround:
Options-->Settings-->Check "Remove blank lines when opening a subtitle".
But I would like to do the remove when I finished editing the srt.
The workaround setting requires to first edit the srt,
check the "Remove..." then close Subtitle Edit and open it again and blank lines will be removed.
I will also have to uncheck "Remove..." before opening a new srt project to have the original srt untouched.
Hope I'm making sense... and many thanks to the creator of this excellent software.
Regards
Boulder
22nd February 2017, 12:53
You could use Fix common errors to remove the empty lines after you have finished working on the file.
varekai
22nd February 2017, 13:52
You could use Fix common errors to remove the empty lines after you have finished working on the file.
Aha! Excellent! That's exactly what I was looking for! Thanks!
Case closed! :D
Regards
Nikse555
3rd March 2017, 16:53
Subtitle Edit 3.5.2 is out: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
List view can now display cps and/or wpm + many minor improvements and fixes :)
Lucius Snow
7th March 2017, 11:54
Hello all,
I've got a little problem with Final Cut Pro XML+PNG export. When importing into FCP, all PNG are only visible one frame instead of their real lenght.
However, it works fine in DaVinci...
Any ideas?
Thanks.
hello_hello
3rd April 2017, 18:43
Hi.
Just reporting a bug (I assume) with naming Advanced Sub Station Alpha styles (I'm using Subtitle Edit 3.5.2 on XP).
When creating a style and giving it a multi-word name (ie Magnificent New Style), Subtitle Edit drops everything after the first space, so "Magnificent New Style" becomes "Magnificent ".
Style: Magnificent ,Courier New,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
When saving the subtitle file, for the individual subtitles, it also drops the space.
Dialogue: 0,0:22:54.82,0:23:01.12,Magnificent,,0,0,0,,Subtitle text......
The above only happens when first creating/naming a style. If you then edit the style without editing the name, when you re-save the subtitle file, Subtitle Edit also drops the space from the style name, so the subtitles go back to working properly again.
For Sub Station Alpha subtitles, the space after the first word is dropped as soon as the style is created (or the subtitle file is first saved), so even though the style mightn't have the expected name, it doesn't break functionality.
Style: Magnificent,courier new,20,-1,-50331904,-16777216,-50331648,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0,1
Dialogue: Marked=0,0:22:54.82,0:23:01.12,Magnificent,NTP,0000,0000,0000,,Subtitle text......
Thank you for the continued work on Subtitle Edit.
Nikse555
3rd April 2017, 20:00
@Lucius Snow: Sorry, don't know (latest beta has improved drop frame support for Final Cut Pro XML+PNG...). Let me know if you find out what's wrong.
@hello_hello: thx for the info :)
I've tried to make a fix (https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/e48471cad6722e66773037c7a413c781cd7f2ab5) - included in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.2/SubtitleEditBeta.zip
hello_hello
3rd April 2017, 21:16
@hello_hello: thx for the info :)
I've tried to make a fix (https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/e48471cad6722e66773037c7a413c781cd7f2ab5) - included in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.2/SubtitleEditBeta.zip
That was fast!
I've given the beta version a quick test, and so far so good.
Thanks.
Lucius Snow
4th April 2017, 13:25
@Lucius Snow: Sorry, don't know (latest beta has improved drop frame support for Final Cut Pro XML+PNG...). Let me know if you find out what's wrong.
The drop frame concerns 29,97 fps frequency. I work at 25 fps so I'm not concerned. I've tried anyway the new beta, no changes.
Music Fan
4th April 2017, 19:14
Hi, still waiting for a response after ... 7 months ;
https://forum.doom9.org/showthread.php?p=1779846#post1779846
Barneyk
11th April 2017, 22:18
Subtitle Edit 3.5.2 is out: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
List view can now display cps and/or wpm + many minor improvements and fixes :)
Is there a way to disable the videoplayer and stuff?
It is just annoying to me that the Controls, Audio and Video windows pop up everytime I open a subtitle to do a quick edit.
The program also crashes and locks with many videofiles. And even when it works well it feels slower to open, so I would just love to be able to disable it when I don't wanna use it.
Thank you for the great work. :)
Nikse555
16th April 2017, 11:25
@Music Fan: Sorry, I started on it but did not find a good solution...
@Barneyk: Just had a few requests for that, so it's included in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.2/SubtitleEditBeta.zip - see Options -> Settings -> Video player - "Auto-open video file when opening subtitle"
LDD9O
22nd April 2017, 12:35
Thank you for constantly updating this. It currently my main subtitle software.
I'm not sure if this feature is available yet, the option Word List > OCR seem quite close to what I need but it only get activate during OCR fix up tools.
What I'm interest is, "short key" or "short words".
When I subtitle there tend to be quite many repeat words and phrases (e.g Names or Idiom). Typing these out each time is a pain, I usually Copy/Paste it but clipboard can only hold one. Other method is I use a Acronym and use Replace (Ctrl+H) afterward.
So the feature I'm hoping you add is the ability to use short cut/key and it will auto change to what I need.
Feature: Short Cut/Key Words
Example: Typing "abc" will replace it with, "all can bee", typing lol change it to "laugh out loud". These words and replacement key can be changed of course.
Thank you.
rockydon
22nd April 2017, 14:02
Hello I have been using subtitle edit,I wanted to convert this non-english sub into srt
It's Hindi sub in pgs I want to convert into Hindi srt
I updated my software also updated Hindi dictionary (downloaded as I was ask to do so when I selected Hindi language on OCR main Page after loading pgs)
here is PGS - https://www.sendspace.com/file/2s9jkh
here is SRT - https://www.sendspace.com/file/ascd2t
I got this srt,so pls let me know what to b done
hello_hello
25th April 2017, 11:30
When I subtitle there tend to be quite many repeat words and phrases (e.g Names or Idiom). Typing these out each time is a pain, I usually Copy/Paste it but clipboard can only hold one. Other method is I use a Acronym and use Replace (Ctrl+H) afterward.
While not directly related to Subtitle Edit there's a couple of other options you could try. One is a clipboard manager. Actually, I find Windows quite annoying to use without one. Some clipboard managers let you save permanent clipboard entries. The clipboard manager I use is ClipX (http://bluemars.org/clipx/) because it also lets you configure the type of clipboard items it saves. I have it set not to save images in the clipboard.
Another option might be a macro program. Maybe give AutoHotkey (https://www.autohotkey.com/) a try. One of it's most basic jobs would be to save strings of text to automatically type for you after you type a "hotstring" (pretty much any key combination you choose). As a simple example for a script such as the one below, typing "zzs" would cause AutoHotkey to replace "zzs" with "This is the phrase I don't want to repeatedly type" followed by the enter key.
;Some phrase.
:*:zzs::This is the phrase I don't want to repeatedly type{Enter}
AutoIT (https://www.autoitscript.com/site/autoit/) also seems to be quite popular.
Nikse555
12th May 2017, 19:04
@rockydon: Latest version works on your Hindi subtitle (at least for me). You'll probably need to download the Hindi Tesseract dictionary from inside SE again.
Also, Subtitle Edit 3.5.3 is out - https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
Partial change log:
* Minor OCR improvements
* New Netflix quality checker - thx askolesov/pavel-belenko
* Added optional list view column "Actor" for ASS/SSA - thx william
* New subtitle format
* Import plain text now also supports input as HTML
* Added "Total words" to statistics - thx Barbara
* Added more Tesseract dictionaries - thx lucybook/Elheym
* Added "Video auto-load" to UI settings (so it's now possible NOT to auto-load videos) - thx mtarini
* "names_etc.xml" renamed to "names.xml" + local dictionaries now has a "blacklist" - thx ivandrofly
* In "Change casing" it's now possible to add extra names
* Export image margins are now percentage - thx aaaxx/gorgorias
* "Import plain text" now rembembers options - thx Leon
* "Insert subtitle here..." added to waveform context menu
* Drag'n'drop of subtitles now allows up to 10 MB - thx Silvena
* Fixed crash in "Add to user dictionary" in OCR - thx alfix0
* Fixed original file name bug in "Undo" - thx darnn
* Fixed non default timecode scales in MKV - thx mkver
* Fix missing UTF-8 tag in OCR HTML export - thx dgonyier
* Fixed "FCP + image" export for drop frame rates - thx chris
* Fixed finding Tesseract traineddata files on Linux - thx mooop12
* Fixed loading of "mks" files from cmd line - thx Charles
* Fixed new ASS/SSA style with space in name - thx hello_hello
* Fixed crash in "Binary image compare" OCR with empty image
* Some minor fixes for spell check "change whole word" - thx N/A
Barneyk
13th May 2017, 16:56
Disabling the "auto-open video file" setting doesn't seem to work for me.
Even though I have it disabled it still auto-opens.
And it leads to subtitle edit crashing about 50% of the time I try and use it. And even when it doesn't crash it makes the program open really sluggishly and it is a pain to use all of the sudden.
Is there a way to disable the videoplayer function completly?
I just wanna edit subtitles, I want nothing to do with the videofiles.
Nikse555
13th May 2017, 19:56
@Barneyk: Thx for the info :)
Could you try latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
(Also, you could try "mpv media player" - you can download the single dll file directly from SE video player settings.)
Barneyk
13th May 2017, 21:26
@Barneyk: Thx for the info :)
Could you try latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
(Also, you could try "mpv media player" - you can download the single dll file directly from SE video player settings.)
Seems to work now but it does still crash with some videofiles with mpv media player, not as many though, most of the ones I tried worked better now when I did load the video.
But it still freezes and have to be terminated with some files.
But it doesn't load the video files now so its fine as far as I am concerned. :)
I would prefer it if there was an option to not open the video windows at all, they are in the way and makes the program feel clunky to me.
I undocked them but they still open everytime I open the program whether I load a video file or not.
sneaker_ger
13th May 2017, 21:39
It's not remembering this switch for you? For me it does.
https://abload.de/img/subtitle_edit_video_-p9u94.png
von Suppé
15th May 2017, 07:35
Would it be possible to get back the bottom offset unit in SUP export for pixels again?
I'm having trouble with precise height adjustment and I loved the pixelamount a lot better than the percentage unit.
cheers
hello_hello
16th May 2017, 08:58
Nikse555,
I have a request for a little tweak, if possible.....
In the OCR import window there's a drop down box to select the dictionary to use for OCR correction. Would it be possible to tell Subtitle Edit to remember the last used dictionary rather than always defaulting to English US? As I'm silly, I'm always forgetting to change it until after I've started the OCR process.
Cheers.
Has anyone got any luck with running SE with video on Linux? I struggle with that, the program runs fine with mono but all video options are greyed out. But I have MPV installed (the linux version).
dulanfai
24th June 2017, 07:23
Hey guys, I need help here. I tried to import a vobsub into SE. And then I deleted 2 lines. When I exported it, the text style is a little bit different. Is there anyway I can keep all the settings from the source? I tried many times, the output text is always slightly different. Even if I didn't delete anything from it. A simple import/export will always change the vobsub file size. I guess SE is auto cropping or auto optimizing the graphic in the vobsub file?
Any way I can actually keep everything same as the source vobsub?
Music Fan
24th June 2017, 09:39
How did you export it ? Did you first make OCR ?
dulanfai
24th June 2017, 09:56
Nah, I just drag a vobsub into SE. And then right click and export it to Vobsub. The settings always not the same as the source vobsub. If there is an update I hope this will be fixed. The vobsub file size is also smaller then the source file. (which suggest it is optimized? I don't know) I use SubResync and do the same thing, the output file size is same as the source and the text style is also same. But too bad SubResync can't delete a few lines as effective as SE.
Music Fan
24th June 2017, 11:10
Try with BDSup2Sub.
dulanfai
25th June 2017, 04:31
Actually, BDSup2Sub is not as effective. I need to delete frame 1 by 1. Now SE is the only software that allow me to delete a few lines in one action. That's why I am asking if there is any work around for this. It is ok. I am now using Subresync.
von Suppé
20th July 2017, 19:35
I know I asked this earlier. I'm having trouble with the newest SUP export percentage settings.
Is it much trouble to bring back (or be able to choose) the good old pixel offset and size units into 'amount of pixels' again?
Nikse555
21st July 2017, 06:23
@dulanfai: Re-saving a vobsub file is not supposed to change the image pixels. The container format and RLE-encoding is re-done though.
@Von Suppé: I think it's possible to choose between pixels and percentage in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
von Suppé
22nd July 2017, 08:01
@Von Suppé: I think it's possible to choose between pixels and percentage in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
This would be great! I go try.
Thanks in advance, Nikse555 :thanks:
Edit: First quick test shows it works like a charm. Me a happy fellow :-)
So much thanks for your trouble, Nikse
Working with Advanced Sub Station Alpha (*.ass file), in the ASSA style window, the opacity (Alpha channel) of "Outline" settings is honoured in the preview. The opacity of "Shadow" settings is not honoured in preview.
Is this a bug?
von Suppé
23rd July 2017, 08:36
Hi Nikse,
I'm still encountering problems with .ass files exporting to SUP. SE still doesn't remember line-height settings.
In the SUP export window the Line height is default 73. I select all lines and change to 62. Then when I select one line, the height is back to its default 73. Things get more confused when I only want to select one line or lines with the same style.
Same goes for Alpha channel setting and Shadow width. Different styles sometimes ask for different Shadow, Alpha and Line height settings
Also, when possible, in the SUP export window, I'd like to have a feature that allows me to select all the lines with a specific ASSA style. I sometimes use quite a lot of different styles within the .ass file and then manually selecting the lines with the same style can be a tedious job.
Cheers
von Suppé
Nikse555
25th July 2017, 10:27
Yes, the shadow opacity looks like a bug - thx. I've tried to fix it here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
The line height works for selected "style" (style name from first selected line is used and style name should be visible below the height input box)
Rack
29th July 2017, 07:27
Hi,
Is there a way to extract DVB Subtitles using Subtitle Edit directly without first using ProjectX or CCExtractor to extract the images and then OCR them with Subtitle Edit?
Music Fan
29th July 2017, 09:04
Yes, open the TS file, it will detect the DVB Sub.
You can also export it directly in Blu-ray sup, without making OCR (right click on text in OCR box, export). But the size is much more little after exporting in Blu-ray sup. Nikse555 could not explain this when I exposed the problem 2 or 3 years ago.
Rack
29th July 2017, 19:00
Yes, open the TS file, it will detect the DVB Sub.
You can also export it directly in Blu-ray sup, without making OCR (right click on text in OCR box, export). But the size is much more little after exporting in Blu-ray sup. Nikse555 could not explain this when I exposed the problem 2 or 3 years ago.
Actually, I've tried that before, but SE didn't recognize the file.
So, I re-saved the file as .ts again using VideoRedo and tried with SE once more and SE recognized it this time.
The issue now is that there are 580 subtitle images while I'm getting 1160 images in SE.
After each subtitle image, there is an empty image.
To be fair, I faced the same issue with ProjectX and CCExtractor and that's why I wanted to try SE.
Nevertheless, when I compared both subtitles, the embedded DVB subtitle in the .ts file and the subtitle resulted from SE using PotPlayer, both of them where almost in sync, except for a delay of 1-2 seconds throughout the whole video.
Nikse555
30th July 2017, 16:11
@Rack: Could you possibly email me the first 1-20 mb of the original file that SE does not recognize?
Rack
30th July 2017, 18:14
@Rack: Could you possibly email me the first 1-20 mb of the original file that SE does not recognize?
Hi,
Regret the inconvenience. It seems that I only needed to change to extension of the file from .nds to .ts and SE accepted the file without any issues. Media Info is already showing that the file type is: MPEG-TS.
von Suppé
21st August 2017, 11:17
Yes, the shadow opacity looks like a bug - thx. I've tried to fix it here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip
The line height works for selected "style" (style name from first selected line is used and style name should be visible below the height input box)
Thanks Nikse, alpha box is greyed out now, but I'm encountering something new in the beta.
When I select first line and then go down to the second (with mouse or arrow down) SE beta freezes?
Nikse555
22nd August 2017, 18:12
Thanks Nikse, alpha box is greyed out now, but I'm encountering something new in the beta.
When I select first line and then go down to the second (with mouse or arrow down) SE beta freezes?
Hm, I cannot re-create this... could you email me the sub? (I presume it's only with one special subtitle?)
von Suppé
23rd August 2017, 07:50
...I presume it's only with one special subtitle?
I'm sorry, no it's not. I presumed we both realized that it's about working with more than one ASSA style. Sorry if I wasn't clear enough earlier.
I have created a small .ass file for testing purposes with (for now) two different styles/fonts and positioning.
One more thing, can I unwantedly import problems when the test-file (.ass) is created in Aegisub? My testfile comes from it because of the realtime preview in this software.
Thanks in advance
von Suppé
24th August 2017, 13:36
Has anyone ever tried to edit a XML+PNG-file in SE?
I mean: OCR it --> edit in text-editor --> then export to XML+PNG or SUP with honouring the X and Y offset-info that were in the original xml-file? (at least for the lines that are unchanged, and remove all data for lines that were deleted during edit?
xKupo
26th August 2017, 20:32
Hi,
I have a problem with the spell check and auto fix. For some reason SE changes the first letter of certain german verbs from like a to A, b to B and so on. And I just do not Understand (yea like this) why it does what it does.
I noticed that it's because of the 'Auto fix names where only casing differ'-function but my word lists are clean. The changed verbs do not appear in that lists.
It's annoying because it rarely happens so I just noticed it after like 80 subtitles and I do not have the idx files anymore.
The main problem is that I don't know what words have been changed. If I find out for what reason SE changed these words I maybe find the other changed words too.
So does anyone have an idea for what I need to search? Any certain rules the auto fix is following?
Boulder
27th August 2017, 16:28
What was the reason for removing OCR via image compare? I used it all the time without any issues on both VobSub and Blu-ray subtitles.
Nikse555
31st August 2017, 07:50
@xKupo: SE probably changed the "names" because your spell check dictionary only contains an uppercase version of the word.
@Boulder: I don't see any reason to keep "Image compare" (a lot of old code) and ppl might start using that instead of the newer "Binary image compare".
I think the "Binary image compare" OCR methods is better than "Image compare" - could you verify with your files?
Boulder
6th September 2017, 18:59
I tried it, and after a few rounds it seems to be working better. There were some issues with it detecting a hyphen as a colon for some reason and some other random things, but re-teaching them and setting the max error percentage very low (2 %) apparently fixed them.
Would it be possible to make the program remember the last selection? Now it's always offering Tesseract since it seems to be the first in the list.
Nikse555
6th September 2017, 19:43
@Boulder: thx for testing :)
Let me know if some of the defaults should be changed - and I might improve some detection if you e-mail/link the sub/image.
The remember OCR method should work in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip (should be out in 3.5.4 final soon)
von Suppé
7th September 2017, 09:35
...(should be out in 3.5.4 final soon)
Any chance that the issue I spoke aboute here: https://forum.doom9.org/showpost.php?p=1815953&postcount=542
will be addressed in latest final, Nikse?
Nikse555
8th September 2017, 15:07
@von Suppé: If I can re-create this, then I can probably fix it... how do I re-create this in latest beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.3/SubtitleEditBeta.zip ?
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2026, vBulletin Solutions Inc.