View Full Version : Subtitle Edit
Nikse555
30th July 2021, 13:56
@Janusz: thx for the info :)
@tormento: Yes... if everybody used the "PlayResX" and "PlayResY" header tags 50 is probably a sensible size, and then the \pos, \move and drawing is easier to use. Not specifying resolution assumes a resolution of 384x288 - which is why small font sizes works default. Perhaps an option to auto-add "PlayResX" and "PlayResY"?
SE will from next version keep ASSA tags (no converting to html) - also an ASSA tag helper + some ASSA tools in the list view context menu, like settings pos (and even a progress bar generator - thx Leon Cheung) + plugin support.
Another ASSA tags page: https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/AssaOverrideTags
tormento
1st August 2021, 09:25
@tormento
Please look at this (https://forum.doom9.org/showthread.php?p=1945418#post1945418) too. :o
Perenista
2nd August 2021, 15:51
Quick question about this program, I extracted a subtitle from a video, 2 files, IDX and SUB.
MediaINFO says it's S_VOBSUB. DVD subtitle.
I need to remove one line from it. Once I do SubtitleEdit asks me to save as SRT. But I don't want that, I need to retain the original IDX/SUB as it was, without this line, which has now been removed. How can I do that?
Janusz
3rd August 2021, 12:39
@Perenista
- move the idx or sub file to the main program window,
- the "Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle - DVD.sub" window will open
- in the "Subtitle text" section of this window, select the line or lines you want to delete - press Delete and confirm the deletion,
- click on any line with the right mouse button and select "Export/VobSub (sub/idx)"
- in the window that will open, select "Export all lines" - enter a name for the new sub file, which no longer contains deleted lines.
Lucius Snow
4th August 2021, 17:45
Hi all,
I have a little question: italics don't exist in STL EBU Teletext 1/2? They're only kept when exporting in Open Subtitles mode.
Thanks.
loninapleton
15th August 2021, 22:10
On Subtitle Edit, I'm a new user and see that replies here seem to be selective. Maybe it's just me.
I'm dealing with an alignment issue. This is a longish story
where one version of the whole was cut off but has subtitles.
The second has the complete version but no subtitles. I want to
put the subtitles on the complete version. the subitles were in three parts. We are talking about the third part.
I have been able to trim the complete version to get near the
start pioint of where the subtitle should begin. The subtitle starts
1 min 6 sec _late_.
Can you say what timing command is needed to correct-- in other words, trim the beginning and have the rest of the subtitle file recalculate and, if needed, add to match the end time.
I will watch for any answers here and in email notification.
loninapleton
15th August 2021, 23:27
I have also seen the Nikse help site but do not see where I can simply ask a question.
On this I have had a bit of progress. My audio was misaligned as well and now fixed. I open the video, open subtitles that go with it at the edit. Still need a Zero start time without losing what follows. I saw some start time entries but do not know how to reset them.
loninapleton
15th August 2021, 23:45
More progress. I opened mkv, selected to open audio and have the subtitle in it's window. I set the hairline at where the audio begins and pressed F9. The preview window seems to show all is working together. Last step is to load in a standard player.
loninapleton
16th August 2021, 00:08
More progress. I opened mkv, selected to open audio and have the subtitle in it's window. I set the hairline at where the audio begins and pressed F9. The preview window seems to show all is working together. Last step is to load in a standard player.
Success. All elements look to be working correctly. Thanks to Subtitle Edit for a fine program which I was able to intuit how to procede and save some time.
Nikse555
16th August 2021, 18:15
Hi all,
I have a little question: italics don't exist in STL EBU Teletext 1/2? They're only kept when exporting in Open Subtitles mode.
Thanks.
Yes, according to the specs (page 14) I think italics are only allowed in "open subtitles mode":
https://tech.ebu.ch/docs/tech/tech3264.pdf
@loninapleton: Nice you got it working :)
longiloquence
25th August 2021, 22:42
Anyone else getting SubtitleEdit.exe quarantined by Windows Defender? I'm sure it's a false positive, but this is the first time I'm seeing it and it seems so random.
https://abload.de/img/z5eyie4kjd.png
GMJCZP
26th August 2021, 14:15
Hi, Thanks for the latest version. I was checking the Changelog and it says that Tesseract has been updated to version 5 beta from 2021-08-11. But I notice that there is a folder that says "Tesseract302" that I have seen in previous versions. Does 302 refer to the version number?
Nikse555
26th August 2021, 16:29
@longiloquence: Please report "False positive" to your anti-virus provider - and in 3-4 days, update your anti-virus program + try to install SE again.
@GMJCZP: The new Tesseract 5 beta from 2021-08-11 is available in the OCR window via the "OCR method" combo box (it will prompt for download).
And SE 3.6.2 is out - much improved support for ASSA (Advanced Sub Station Alpha): keep ASSA tags, tag helper (shortcut), ASSA plugins like "Fade" and "Draw".
Download and change log: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
jpsdr
26th August 2021, 17:41
There is an issue, when choose langage french, it throws an error, looking for a wrong langage file.
Nikse555
27th August 2021, 08:06
There is an issue, when choose langage french, it throws an error, looking for a wrong langage file.
thx for the info :)
Shold be fixed via this commit: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/3d5d5e3970205de277fbd4ddf96059a5ccc61789
Beta updated: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
tormento
7th September 2021, 15:40
Beta updated
Unfortunately, I fell in the trap of anime world. :)
There are subtitles where the upper and lower part of the screen are indipendently updated. SE barely can understand those kind of subtitling and usually makes a great mess.
Can you try to let SE splitting the two parts on different lines, with proper formatting for the upper line {\AN8}, so that ASS creating is way easier than to have to manually fix every line?
Here (https://www.mediafire.com/file/vdxipe34f854mt0/eva3_PID_1200_ita.7z/file) an example.
The second step could be group the different refresh of the upper and lower parts with proper timings instead of having many identical but interleaved lines.
jpsdr
7th September 2021, 17:30
If you want to edit .ssa subtitles from Anime, use Aegisub. SE is very interesting for the high number of supported formats, .sub/idx and .sup support image convert and a lot of others stuff, but to handle the mess of anime subtitles, there is only Aegisub.
tormento
7th September 2021, 17:41
If you want to edit .ssa subtitles from Anime, use Aegisub. SE is very interesting for the high number of supported formats, .sub/idx and .sup support image convert and a lot of others stuff, but to handle the mess of anime subtitles, there is only Aegisub.
I know it. The problem is the OCR part, not the editor per se.
jpsdr
8th September 2021, 17:35
Ah... I've misunderstood, sorry.
checky
10th September 2021, 15:33
Is it possible to use Subtitle Edit to extract subs from multiple MKV files (in the same folder) with just one 'click' ? I'm asking about 'regular' *.srt files which were built-into mkv (not bitmaps which would require an OCR)?
Nikse555
12th September 2021, 19:13
@tormento: It's quite difficult with different positions... you could try tappen ocr program SubExtrator: https://forum.doom9.org/showthread.php?t=162633
@jpsdr: SE 3.6.2 has much improved ASSA support, incl. positioning, and plugins like ASSA Draw.
@checky: Try Tools - Batch convert... select all your mkv files and choose output format / tracks. Not entirely a single click solution, but close :)
Also, latest beta can do some subtitle burn-in using FFmpeg/ASSA: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/issues/5308
Atlantis
13th September 2021, 00:09
In the old version when you did Remove Formatting, The selection got unselected.
That was useful because it told you if it did remove formatting or not from your file.
In the new version it doesn't. A visual cue is necessary to know if something has been removed.
tormento
13th September 2021, 11:04
@tormento: It's quite difficult with different positions... you could try tappen ocr program SubExtrator
Too many prerequisites, such as VS that I am not going to install.
Couldn't you simply split the vertical screen in two halves and put everything in the first part as {\an8} and everything in the second as normal?
The only problem now is that it doesn't work when both are present.
Just split the content in two lines, one with {\an8} and one without. We will deal with multiple repetitions and overlaps much easier.
DMD
14th September 2021, 09:01
Good morning.
In the section "Export> Blu-ray sup ..."
Is it possible to change only a few rows with Font family?
With the right mouse button it does not allow me to do it.
Even having set custom fonts in the main interface, only the Font family command acts in the export section.
Cordially thank you
https://i.postimg.cc/D0q3nv8p/Screenshot-001.png (https://postimages.org/)
https://i.postimg.cc/FFMq5Lmp/Screenshot-003.png
junah
15th September 2021, 08:06
Would it possible to add CLI for file joiner?
checky
17th September 2021, 04:41
Is it possible to use Subtitle Edit to extract subs from multiple MKV files (in the same folder) with just one 'click' ? I'm asking about 'regular' *.srt files which were built-into mkv (not bitmaps which would require an OCR)?
Try Tools - Batch convert... select all your mkv files and choose output format / tracks. Not entirely a single click solution, but close :)
Thanks! I'll check it out!
von Suppé
22nd September 2021, 13:01
Hi Nikse
When having a ASS openened in SE, the italic tags are {\i1} and {\i0}
Don't know from what version, but when saving as .srt, the italic tags are the same. Did you alter this for a specific reason? I'd prefer <i> and </i> for srt files.
Nikse555
22nd September 2021, 16:12
Hi Nikse
When having a ASS openened in SE, the italic tags are {\i1} and {\i0}
Don't know from what version, but when saving as .srt, the italic tags are the same. Did you alter this for a specific reason? I'd prefer <i> and </i> for srt files.
Thx, that's a bug... hopefully fixed now: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
von Suppé
23rd September 2021, 11:16
Thx, that's a bug... hopefully fixed now: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
Nope, sorry. Bug's still there
Nikse555
23rd September 2021, 17:49
Nope, sorry. Bug's still there
--OK, how can I re-create this bug?--
EDIT: Ah, ok. see the bug...
Nikse555
23rd September 2021, 18:06
Beta updated: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
Both "Save as" and "format change via combo box" should convert tags... I hope :)
Atlantis
23rd September 2021, 18:45
Can we OCR colors? For example add also color tags in the SRT?
If not, I want to remove all subtitles that are color purple for example before OCR, is that possible with any other software?
Automatically, I know that you can go one by one and hit delete in Subtitle Edit before OCR.
von Suppé
24th September 2021, 11:47
Both "Save as" and "format change via combo box" should convert tags... I hope :)
Yes, evrything seems alright again. Thanks for fixing :)
tormento
24th September 2021, 12:36
Beta updated
How should I edit ita_OCRFixReplaceList_User.xml to always replace (even when part of a word):
II as ll
I' as l'
?
von Suppé
26th September 2021, 13:14
After OCR-ing a SUP where not all subtitles are flagged as forced, it would be nice to have a function that would show these also as forced (checkbox?) in the text editor. And - thinking ahead - preferably so, that the "checked ones" in the text-editor are auto-checked as forced in the SUP- or XML/PNG export-window, when converting to image-based.
Janusz
28th September 2021, 20:10
How should I edit ita_OCRFixReplaceList_User.xml to always replace (even when part of a word):
II as ll
I' as l'
?
Sample content of ita_OCRFixReplaceList_User.xml
<ReplaceList>
<WholeWords />
<RegularExpressions>
<RegEx find="II" replaceWith="ll" /> #
<RegEx find="I'" replaceWith="l'" /> #
</RegularExpressions>
<RemovedWholeWords />
<RemovedRegularExpressions />
</ReplaceList>
Janusz
4th October 2021, 20:42
@Nikse555
I have a problem with the volume after opening the subtitle file (.srt) and the attached video and I have mpv selected as the video engine.
https://forum.doom9.org/attachment.php?attachmentid=17903&d=1633376511
The upper part marked (1) shows the video player bar right after starting the program (SE 3.6.2 next, beta 139).
With a bit of luck, the first time you load a file with subtitles and related video, my player bar will look like the one marked (3) and the sound will be heard.
However, more often it is the case that I have to either repeatedly (2 or more times) load the file with subtitles, or increase the volume by clicking
on the volume bar (under 85%) because my player strip after loading the subtitles looks like the one marked with the number (2) and the sound of course it is muted.
Successive, multiple loading of the same subtitle file and attached video causes that one time the sound is at the set level, another time it is muted. It doesn't matter whether it is .mkv, .avi or .ts.
I don't know since when this has been happening. Surely the SE version 3.5.18 worked fine.
Edit 19.10.2021
@ Nikse555 - Thanks for the fix.
I think 3.6.2 Next, beta 174 is already working fine.
von Suppé
6th October 2021, 11:44
Yep, I can confirm MPV player volume issues as stated by Janusz. The most of the times it happens when loading a video for the first time with srt already opened.
Never bothered actually cause it's never been much trouble to raise volume manually. Now Janusz mentions it, in the past I never seen this behaviour.
Atlantis
13th October 2021, 13:19
We need a visual confirmation when Removing Formatting. This existed in all the previous versions. It has been changed only in the new version. Previously when we removed formatting and something was removed the lines where unselected. Now when we do that we have no idea if something has been removed.
loninapleton
14th October 2021, 06:35
I have looked at the tools to adjust where the Subtitle Edit box opens
and you can add duration for the subtitle to display. I added a full one second but do not know where recalculate is, so my text display remains at a very short 5 Duration interval for the whole video. Would not recalculate be in the box for changes? I looked at speed keys as well but nothing for recalculate I could see.
An update. Apologies for not examining the duration box better. Still I could not make the small
recalculate button accomplish a change but rather, the the new value was greyed out.
And an email notification would be nice
(email notification selected below)
tormento
21st October 2021, 10:01
Sample content of ita_OCRFixReplaceList_User.xml
<ReplaceList>
<WholeWords />
<RegularExpressions>
<RegEx find="II" replaceWith="ll" /> #
<RegEx find="I'" replaceWith="l'" /> #
</RegularExpressions>
<RemovedWholeWords />
<RemovedRegularExpressions />
</ReplaceList>
Why
<PartialWordsAlways>
<!-- Will be replaced always -->
<WordPart from="II" to="Il" />
<WordPart from="I'" to="l'" />
<WordPart from="Ii" to="li" />
<WordPart from="Ià" to="là" />
<WordPart from="Iè" to="lè" />
<WordPart from="Ié" to="lé" />
<WordPart from="Iì" to="lì" />
<WordPart from="Iò" to="lò" />
<WordPart from="Iù" to="lù" />
</PartialWordsAlways>
doesn't work?
Janusz
22nd October 2021, 11:02
I assume you have "Settings/Tools/Fix common OCR errors - also use hard-coded rules" enabled.
I have this option turned off so that the rules hidden under it do not change the text corrected according to my rules.
darksen
29th October 2021, 08:50
SE is hanging when using a regex search, after some F3's it hangs and I have to force close it. I'm using latest beta downloaded 30 minutes ago.
This didn't happen before.
Janusz
29th October 2021, 21:42
@darksen
You can give a regex that doesn't work and on what text (fragment, one sentence).
My beta 231 works fine. She searched (ctr F later F3) for all words starting with a capital letter (237) in the test text (415 lines) and it did not hang.
darksen
29th October 2021, 23:51
Sure, this is the regex I'm using:
(\{.+\})*(\s+|^)(\{.+\})*([A-ZÁ-ÚÑ][A-ZÁ-ÚÑ]+(\s*[A-ZÁ-ÚÑ0-9]*)+(\.|,)*)|([a-zá-úñ]$)|([0-9]$)|(^[0-9]+\s([A-ZÁ-ÚÑ]*|\s*)+$)|(^([A-ZÁ-ÚÑ]*|\s*)+[0-9]+([A-ZÁ-ÚÑ0-9]*|\s*)+$)
Right now I tested it again and this time it only searched without problems the first time (When using Ctrl+F) but then pressing F3 makes it hang.
This is the srt with which I'm trying: https://app.box.com/s/qts6ml3cvvefxbxwc6l30z0b595fdoqq
I've tried with another SRT and it doesn't hang with it, can you try with the SRT I shared?
Nikse555
30th October 2021, 07:53
Hi darksen,
It seems the regex engine has problems with this pattern.
SE will now check for timeout, and display a message like this (instead of hanging):
The RegEx engine has timed out while trying to match a pattern to an input string. This can occur for many reasons, including very large inputs or excessive backtracking caused by nested quantifiers, back-references and other factors.
Beta updated: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
SE 3.6.3 should be out soonish :)
Janusz
30th October 2021, 09:37
@ darksen
Your script hangs with the text: "A NUESTRO AMIGO HARRY HOUDINI
DE LA GENTE DE KILLARNEY, IRELAND "- this is line 248.
Debugger Message: "Catastrophic backtracking has been detected and the execution of your expression has been halted."
@Nikse
and this causes SE also the latest beta 232 to crash.
Nikse555
30th October 2021, 10:39
@Janusz: Crash, how?
After using find I get a msgbox with the timeout error... where did you make SE crash?
Janusz
30th October 2021, 12:05
@Nikse
In the Find window, do: Counting, Cancel
Obviously for the script and text @darksen gave above.
Nikse555
30th October 2021, 14:56
@Janusz: thx, slightly improved in beta 234: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.6.2/SubtitleEditBeta.zip
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2026, vBulletin Solutions Inc.