View Full Version : need an ITALIAN translation? here 2 help!
babaz
30th June 2002, 22:59
hi fellas,
i've not that many posts but i swear i'm lurking over here from a nice amount of time ... i'm fairly good at english and since i'm native italian :) and i've done classic studies too :p i'd be really glad to help u out with ITALIAN translation of -say- the DivX guides (to start with something...)
the italian encoding scene is pretty crowded, and there are a lot of enthusiats - too bad few of them really know english, and lotta get discouraged at the mere point of trying to understand the guides :)
i wanna definitely help
just contact me
LucG
epere4
1st July 2002, 16:54
Hi, babaz:
If you want to translate, you should start with something.
I am the webmaster of the Spanish Translation Project and the project really started when I translated the first few pages. After that, Doom9 posted something about it in his news and some people joined the project.
If I where you I would translate the main page of Doom9īs site and some other pages. Then, you anounce that you have something done and people will join if intersted. My point is that the first step is the most important.
Hope we can see some Italian translations soon.
PS: the Spanish site is not up to date at the moment. Thatīs because I am not at home now. I promise I will update it today when I get back.
babaz
1st July 2002, 18:18
i understand, so i assume i need my own web-space then... well, i could finally put at work those 20megs on tiscali.it :)
let's say i thinked i needed some 'well, dude, u can start with this and that .. and so on...' - oh well, nothing difficult at all, i'll try
of course, do u think it's best starting off with the doom9 homepage (a page that changes quite often... ehehh) or maybe from the guide itself?
the guie gets updated, but not THAT often after all
anyway, tnx
epere4
1st July 2002, 18:47
No, I donīt mean you have to update the main page every day. At the beggining you could put some information about what you are planing to do, what have you translated and what you are planing to translate in the near future.
The Spanish Project started on June 18th with a text in English and a text in Spanish, explaining what I recomended you to do. You can still see that on the news of the Spanish Site (http://home.no/doom9esp).
When you get more volunteers you will be able to update the news page oftenly and coordinate the other translators to avoid translating the same thing twice.
You should read what we have been doing on the other forum threads (http://forum.doom9.org/forumdisplay.php?s=&forumid=58) (with "we" I mean all the translation projects, Spanish German and French).
Scipio
1st July 2002, 22:34
Hi babaz,
nice to see another translation project...
Like epere4 said, you better start something on your own if you want to translate Doom9...
epere4's site is (nearly) identical to the original doom9.net which is also the future of the German project.
Here are some translation guidelines:
- Download doom9's site using Offline Explorer (www.metaproducts.com)
- Your site design should be identical to Doom9's (at least in the end, the German site isn't... yet)
- Create an own doc-overview.htm just like the http://doom9.org/doc-overview.htm . Mark the translated guides with a flag and the guides that are in the works with a "half-flag" or something (have a look at the German example: http://german.doom9.org/doc-overview.htm )
- Maybe you want to create a page with already translated guides (that will be the final doc-overview.htm in your language) so that interested people can see which guides are already available without being irritated by flags.
- Tell your visitors how to participate.
- Having done all this, you could ask for a domain like italian.doom9.net. :)
- And finally: Keep your page updated, at least the doc-overview.htm
These are just some suggestions...
They worked pretty well for the German and the Spanish project.
Don't hesitate to realize your own ideas. :)
babaz
1st July 2002, 23:19
cool :)
now that's a GOOD starting point to have things up and runnin' - well, i assume it's an efty task, but who cares?!? i've plenty of time, from time to time :)
i'll go and see ur efforts, and then start the same way
'u betta follow my hand...'
see u soon and tnx
LucG
Blueseb
2nd July 2002, 18:15
sono pronto a darti 1 mano,babaz
non posso dedicarti molto tempo (in effetti, se avessi potuto avrei iniziato io:D ) ma, sopratutto all'inizio, ogni aiuto č buono, no?:p
fammi sapere
Kaiousama
4th July 2002, 16:40
Beh, felice di poter dare una mano anche io; nessun problema nel fare traduzioni, ma lo spazio web dovete mettercelo voi perchč sono un pō sguarnito.
Contattami per email (credo si possa ricavare dalle mie stat su questo gruppo sennō dillo), l'importante č che ci sia una coordinazione da parte di qualcuno e che vengano assegnati i compiti,vedrai come facciamo presto a tirarlo su ^_^
Ciao
babaz
4th July 2002, 23:08
ciao ragazzi!
since this is a public thread, i think we should still use english... anyway, i'm very happy to see that many italians out there want to help - thank you!
reading this thread one can found a lot of good hints or points to get this thing started, that does not mean it'll be easy
some facts:
1. i assume we need our own web space, if the project growns up well then i think we can ask for a first level domain (something like italian.doom9.net...dunno!)
2. there is a LOT of work to do... i'm just goin' deeper in completing the Divx5 Gordian Knot guide... something useful - but surely not enough
3. this project needs coordination - one of use has to put thing down and simply say who has to do what and so on... this takes time of course
kaiousama, blueseb and Joe Satriani (not posting, but emailed me) on this board, i keep u on my buddy list! - if i can find the right mood, i'll make u know
for the thousands of italians out there... well, kick in and shake hands! we need u
c u soon
Scipio
4th July 2002, 23:24
Hi babaz,
some tips for you..
1. perhaps free webspace is good for the start, but once you get into real business you could apply for webspace by one of doom9's hosters... like the Spanish and the German project.
Really depends on how much support you get - I can't complain. :)
2. Right, it's really a lot of work - that's not the smallest project after all... and epere4 and I also started with the Gknot/DivX5 Guide.
3. coordination... that's why the German page has its own site design. It's built so that most people can easily participate. The one to put it all together is only one person - that might be you for the Italian project...
But in terms of translations, I let my translators decide what they want to do, I do not order them to do this or that.
The translators should know what they do.. there's no point in translating guides that you aren't familiar with.
and yes, it takes a lot of time... you'll also have to decide if you only put those translations on the website or if you read them before. I've read many translations and had to correct a lot, but finally I've seen that it's impossible to read them all before, so I put them up immediately after checking the links.
babaz
4th July 2002, 23:43
again tnx horestes :)
ur tips are nice, and make our mood even stronger... so startin' up with the divx guide is a classic??? well, i hoped so
it'a simply a matter of time, we need some time
and willingness
let's see what's comin on
anyway, u there in the translating scene, plz get in and share ur experiences and tips! - everything's useful now
l8r
sherpya
4th July 2002, 23:44
I've web space, and already have registered doom9.it
Contact me.
Contattatemi cosi' ci mettiamo daccordo
(mandatemi un msg privato con l'email)
Scipio
5th July 2002, 00:07
yeah, the first to really register a domain... nice.
I wonder if that's really necessary, but it's good anyway.
italian.doom9.org is also okay in my opinion.
anyway, u there in the translating scene, plz get in and share ur experiences and tips! - everything's useful now
perhaps we should talk about general aspects in the "Translation Guidelines" Thread (which is sticky for that purpose...).
I do most of the coordination via E-Mail and now - *new* - via the new German Doom9 Forum. :)
epere4
5th July 2002, 02:35
Sorry that I insist:
You should translate the main page. I mean the menues, the title, etc (everything but the news). Then upload that to a free server (i.e. the one sherpya is ofering) and anounce that here. With that, I think Doom9 can anounce it in the main news. Then the page will get a bunch of volunteers and the Italian page goes high in really little time.
The translation of the main page is really easy and fast since there is few text. Take a look at the Spanish Site (http://spanish.doom9.org/) and compare it with the Main Site (http://www.doom9.org/) to see the diferences. You can put Doom9 in Italian (I mean that text in Italian) where I put "Doom9 en Espaņol", Benvenuto where it says Bienvenido, and so on.
Good luck :cool:
babaz
5th July 2002, 19:53
well... i've to say that this thing is going so fast... i mean, at least 6/7 people has already offered help!!! i'm happy, but neverthless i have to admit that i've very little know of web building :( and really i don't know if i'm up to the task, at least to the coordination figure. many of u ask for me to being the one who coordinates all, i'm a bit ... scared :)
anyway i'm taking note of any advice and ANY offer of help from you, out there. plz let me some time to get things in order and go on ...
btw, for sherpya:
i've seen ur rather new here, i've seen your homepage and it's a commercial one (am i wrong?) - so, if u meant that doom9.it and the space comes for free, ur welcome - but, if it isn't then tnx but we don't need - doom9 concept expresses from freedom for freedom, no buck$ here plz! this thing has to be commercial free, driven by pure enthusiasm and a bit of free time :)
so that's why i'd prefer italian.doom9.org (net) too
of course, if i misunderstood ur intentions, plz sherpya don't mind and let me (us) know
u'r welcome, as all the others
cya
Kaiousama
5th July 2002, 20:04
First of all i have to ask to forgive me to the non italian people for my last post (i vas too happy to translate it in english ^*^ )
Second: i've begun translating the Divx3 guide (and the related files), down below is the list of the files and what i've done at the moment, please tell me if someone has just translated it,if not don't waste time on this file,there is so much to do.
third: anything news with the site? anyone is added to the translator crew? don't leave me alone ^_^
forth: babaz dont worry, i've a little of html knoledges and i'll help you in the coordination (due to my small free time) but is riht in my opinion you take the lead of the project, for the url italian.doom9.org is the better but it is not so importanto, the important is that has to be totally free.
STATUS OF THE DIVX3 guide TRANSLATION
sbc_main OK
sbc_faq OK
divx3-guides OK
ac3tomp3-long
ec3tomp3
mp3-hac3
fu
virtualdub_procedures
ac3tompx
nandub
vobsub
vdub_resize
vfapi_reader_codec OK
tmpg-ivtc
dvd2avi
vstrip
sr
sbc-basicsetup
gknot-split
gknot-divx3
gknot-basics-divx3
kgnot-main2
I will keep you informated,Bye
babaz
5th July 2002, 20:18
now we know we have at leat an old-skool divx italian pal, over with us! divx3 sbc anyone? cheers fly to kaiousama
but plz, don't run away alone!
well it's nice u've already done something
maybe it's better now go up with some space and some 'flag' system, just to avoid doing the same thing many times over (we don't really need redundancy ...)
anyway tnx
'offering help' at this time (sparse order)
blueseb, kaiousama, afrajag, joe satriani, sherpya, babaz (maybe i'm already losing someone... good start, plz forgive!)
l8r
Scipio
5th July 2002, 22:39
Kaiousama's posting is a perfect example that a doc-overview is needed very much.
For the coordination-time, the German site isn't identical to Doom9.org.
If you don't know too much about HTML, just load the doc-overview.htm into a web-editor and add some flags, then rename it do index.htm(l) and upload it to a free webspace account...
One person has to receive all E-Mails and update this doc-overview (or index) frequently so that everyone can see the progress and nothing is done twice.
good luck!
Doom9
6th July 2002, 12:19
btw.. there's already an italian ifoedit guide: http://utenti.lycos.it/mck3nzi3/
Kaiousama
6th July 2002, 13:23
very good, is a lot of work done; even i am going on with the guides, i've almost finished the translation of basic NanDub guide (what a work),i think it's only a matter of time (i hope as less as possible) to see the italian translation of your site.
babaz
6th July 2002, 14:37
seems italian.doom9.org is going up in a flash! maybe it's really time to start putting things togheter
keep on
sherpya
6th July 2002, 23:37
Originally posted by babaz
well... i've to say that this thing is going so fast... i mean, at least 6/7 people has already offered help!!! i'm happy, but neverthless i have to admit that i've very little know of web building :( and really i don't know if i'm up to the task, at least to the coordination figure. many of u ask for me to being the one who coordinates all, i'm a bit ... scared :)
anyway i'm taking note of any advice and ANY offer of help from you, out there. plz let me some time to get things in order and go on ...
btw, for sherpya:
i've seen ur rather new here, i've seen your homepage and it's a commercial one (am i wrong?) - so, if u meant that doom9.it and the space comes for free, ur welcome - but, if it isn't then tnx but we don't need - doom9 concept expresses from freedom for freedom, no buck$ here plz! this thing has to be commercial free, driven by pure enthusiasm and a bit of free time :)
so that's why i'd prefer italian.doom9.org (net) too
of course, if i misunderstood ur intentions, plz sherpya don't mind and let me (us) know
u'r welcome, as all the others
cya
I've registered doom9.it, I will host this page on my servers, no banner no commercial at all, however my company is a commercial company but this doesn't mean I must host the site commercially.
The server is mine, I can host the site freely.
(My company doesn't make money with video/audio encoding, it's only
my personal hobby)
Btw I wouldn't put any software download, we not have too much bandwidth. The site should contains only italian resources, like news in italian, italian guides (even downloads for guides, I would make downloadable guides for offline reading). I can use even a db (mysql,postgres).
For me: I can help translation of some guides, but right now I have
no time to update every day the site, so someone must do this job.
We can use italian.doom9.org and www.doom9.it on the same site just two aliases.
epere4
7th July 2002, 02:45
babaz said:
seems italian.doom9.org is going up in a flash! maybe it's really time to start putting things togheter
Is this http://web.tiscali.it/meltingpot/ something oficially from you? That is what I was talking about, very good.
Scipio
7th July 2002, 11:24
Very good? Hmmm...
only dead links or English pages.
Oh well.. ;)
But nice to see a page at last.
Especially the "Partecipa alla traduzione" should be rewritten so that your helpers know how to participate.
But I'm sure that you're working on it.
I'm also working on the "original" design, but I want to have all pages linked from the first page translated first (the left menu shall not result in broken links)...
babaz
7th July 2002, 11:35
i don't know how, but it seems that italian.doom9.org has gone public :) yes epere4, that's the very alpha of it all ... kaiousama did the first work and he's doing a damn good work! we're ready to coordinate the work (using the doc-overview list) and we have a mailing-list too :D most of the 'first page broken links' will be gone in a few moments
so here we are
plz keep watching and helping
Kaiousama
7th July 2002, 17:45
The site is still growing up, i hope soon you'll see a new release, stay tuned ;)
epere4
7th July 2002, 18:13
babaz said:
i don't know how, but it seems that italian.doom9.org has gone public
I get the URL for where users come from in my stats. When I get an URL that I don't know, I check it out. Well, one was from you.
babaz
7th July 2002, 18:24
lol :cool:
Orwell's 1984 anyone?
Doom9
7th July 2002, 22:08
once you have the doc overview online pm me and I'll set up the redirectors and put up the flag.
babaz
8th July 2002, 00:25
tnx to the hard work by Kaiousama, alpha 0.02 of italian.doom9.org is online! check it @ http://web.tiscali.it/meltingpot
sure it's full of broken links (what a nightmare, i got an headache out of them already!)... so plz report :D
i'm going to PM doom9
plz join our project
we need lotta help
hi
epere4
8th July 2002, 06:20
@babaz
Some sugestions to make your life easier (less headache ;) ).
Get yourself Dreamweaver. You can have all Doom9 in Italian files as a site and with that you have an option to check links. That option reports you broken links, links to outside the site (ie. to other internet sites) and files in the site that are not linked.
Use the software recomended in Horestes's translation guidelines (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=28366) (Offline Explorer (http://www.metaproducts.com/)) to download Doom9's site. With that you avoid having files in a directory as "Doom9.net - The Definitive DVD Backup" which must have been generated with the Save as Complete Web Page option in IE. If you keep that directory structure you will find it dificult to update your site in the future. The easiest thing is to stick to Doom9's file structure. Dreamweaver helps a lot with that (correcting the directory structure), because once you have your files organized as a site you can change a file name and all the pages linking to it will get the link updated.
If you have dificults running Dreamweaver ask for help here in the forum or send me a pm.
Good luck!
sherpya
8th July 2002, 13:48
To download sites, I use winhttrack (http://www.httrack.com) or wget. Both are free, offline explorer seems a commercial product
Kaiousama
8th July 2002, 14:43
Tnx Sherpya and tnx epere4 your advices are very useful :)
I hope soon will be implemented the full flag system with italian flag and half italian flag.
a question and an advice:
the question: because i'm only a newbie in Html i haven't understood how i can use the normal doom9 character type in a new document (i'm saying that because in the page sbc_main.htm the text character is different but i can't explain why) i know it's a stupid problem but help me to solve it ^_^
the advice : i'm referring to the german & french doom9 site, my personal opinion is that the web design would be as much as possible the same as the official doom9.net site, bacause in this way a new user can immediately recognise what the site is, tell me your opinion.
Thanks for your support, and prepare to put up an italian flag, finally.
Doom9
8th July 2002, 16:13
sbc_main.htm should look the same as every other page.. maybe your downloading tool screwed up.. horestes also had a couple of funky things where he thought I had put wrong links but the download tool screwed up. basically ever page should have <link rel=stylesheet type=text/css href=doom9.css> in the <head> </head> section (that is pretty much the beginning of the page) so if the path of that style sheet is correct everything should look the same.. stylesheets are a nice way to have all documents look the same (links, text, colors, layout) without having to rewrite it for every document.
Kaiousama
8th July 2002, 17:07
tnx doom9, that was the missing piece to fill the puzzle:p
babaz
8th July 2002, 18:52
very funny,
tnx to u guys who keep helping out with nice hints! (lifesaver ones...)
i'm gonna put online new beta from kaiousama, l8r
the style sheet 'missing piece' was something my own cozy mind found out last nite, to correct visuals in doc-overview.htm... better now
it's time to fill in with translations
go 4 it
ciao
Scipio
8th July 2002, 19:03
horestes also had a couple of funky things where he thought I had put wrong links but the download tool screwed up.
yeah, some of them were a bit funky...
like the gknot.doom9.org/default.htm thing which didn't work. That was a bit strange, I admit.
But haven't you changed that http://www.doom9.org/faqs.htm document? I swear with Opera and IE 5.5 I've not seen the WM8 FAQ as a link, it was only printed bold - that was on _your_ site, not on my harddisk... so it wasn't the download tool.
I pressed F5 a few times and used Opera - same effect, only Mozilla displayed it as a link.
I just looked again - you corrected that.
</p 21 <a href=wm8faq.htm> was written yesterday.
today in the faqs.htm there's now:
</p 21 ><a href=wm8faq.htm>
that's the ">" after the 21 that makes the difference here...
I checked it again - only Mozilla displays the first one as a link...
Don't fool me, please...
I'm not very experienced, I guess, but I already know some things (I hope). ;)
babaz
9th July 2002, 00:16
well, time to update
the new alpha IS online, now usin' dreamweaver (way 2 cool prog...!) and the site is checked 'broken-links free' ... i hope the flag system adopted is right... the style is always omogeneous (i think kaiousama had screwed up the sheet info donwloading the very first pages... don't worry, i'm here to fix, no? eheh) and the whole exrerience is quite enjoyable now... slammed in the 'same' counter: gives that 'kewl' feeling
now what's really missing is the final BLESSING :p from doom9 himself
flag&redirect us, plz!
ciao
Doom9
9th July 2002, 00:27
it's already on the way.. but I can't make lftp go any faster.. though when I went to your page.. the half flag was missing..
@edit: now it shows :)
babaz
9th July 2002, 20:31
x doom9: first of all, TNX! now the sitemeter is already skyrocketing! and our email fills dramatically with help offers... umbelievable... now we have to be strong at coordination and keeping pace, hard time ahead
and i'm improving a bit with dreamweaver too :)
just UPPED version beta 0.01 with some glitches' fix and some autocelebrative news from today :p
i'm glad glad glad
vBulletin® v3.7.4, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.