Quote:
Originally posted by Pamel
"Matroshka" is the Germanized version of the Russian word. "Matroska" is the simplified, Germanized, version of the Russian name.
It really is a bad name. The whole reason they are using it is that they wanted to come up with a user friendly way to say "MCF". And because of this it had to start with an "M". There honestly weren't any good suggestions.
|
Well, that's not how we got to this name. Given the way Matroska is architecture I thought the russian dolls would be a good symbol for the format. And so I asked around for the name in russian. And it ended up like MATPĂ‹WKA (that's what Frank Klemm said) and the german name is Matrioschka or something like that. Since some people thought that the russian name and the german name would be too hard for Joe Average, we came up with a more simple one. Which actually is our creation, like the format