Log in

View Full Version : [VirtualDubMod] CVS 11/06/2003


Suiryc
10th June 2003, 19:43
Hello people, as often requested we present the latest bugfixes and new features in a CVS release, meaning you have to download the latest full package (1.5.1.1a) and overwrite the .exe and .vdi file with those provided in the CVS relese zip.

Some points out of the changelog we want to highlight:
The special AviSynth.dll from our project page is gone since the code is now part of the official code base (>= 2.5.2)
There is a new control for preferences setup. This is currently in testing stage so the 'old' preferences pages are still there.
Some of the VirtualDubMod specific preferences (all except Matroska ones actually) have been moved in their own registry key (Matroska ones already had their key). Thus those settings are reseted to default values. Be sure to choose again your preferences if needed.
Please read my comment in the next post


Now for the complete changelog:

Belgabor:
- Fixed I18N not working in HexViewer
- Fixed I18N/p18 related bugs in VirtualDub.rc
- OpenGL32.dll and Glu32.dll for the about box are now loaded dynamically.
This may speed up loading of VirtualDubMod and reduce memeory cost.
(Well, as long as you don't open the about box ;) )
- Fixed P4 build. LibEBML doesn't work with the Intel compiler, so its compiled
with the normal M$ one.
- Added "LoadAviSynth(string path)" to sylia functions.
- Since AviSynth 2.5.2 the special code to allow coloring of external plugin
commands is part of the offical codebase. Therfore the special avisynth.dll that
was available from our page will be removed.
- New icon, designed by mf.
- Updates to the script editor:
* Added a new mode to the script editor for Decomb override files. So far this is
nothing special, except ranges are copied with "," like for the Avisynth
handling (also see next point). Requests are taken for improvements =).
This mode is auto-set for the extensions ".tel", ".fb" and ".dec".
* The 'None' mode in the script editor now pastes ranges with "-".
* Filenames can now be inserted with a nice file open dialog. In 'None' mode they
are inserted as-is, in AviSynth mode with "'s around them.

Cyrius:
- Fixed a bug that would multiply the number of audio streams coming from the
opened video file when using the Refresh feature.
- Fixed bug not showing properly the video panes when opening via AviSynth.
- Fixed crash when opening via AviSynth without using a script.
- Fixed bug reseting the frame position to 0 when refreshing.
- Really added the SaveMKV functions for Sylia (better for batch mode :p).
- Fixed ending crash when compressing to MP3 inside VirtualDubMod.
- Fixed bug where disabled streams would still be written in the Job file.
- Quick fix (seems to work) for the program crashing when being called with
the /x commandline options, and when the input file is in YV12 (i.e.
generally an avs file).
- Fixed bug generating invalid OpenDML (>2GB) AVI files introduced in 1.5.1.1a
when using audio streams.
- Fixed a bug (generally a crash) when reading Matroska files in CBR mode
(e.g. 'Preview' instead of 'Preview VBR')
- Externalized the modified resize filter (the one based on and replacing the
internal VirtualDub resize filter in 1.4.x versions of VirtualDubMod).
Fixed some bugs in it as well :)
- Coded an extended TreeView control for the Preferences.
- Added support of 'rec' lists when writing AVI files (similar to AVI-Mux GUI).
Finalization of AVI files takes some time when using this option.
- Updated libebml/matroska to latest versions (fixed some memory leaks).
- Fixed some memory leaks in Matroska support.
- Fixed bug preventing VDubMod from accepting AC3 files with a bitstream
version lower than 8 (current specs version is v8).
- Fixed some crashes when reading mkv files (demuxing / transmuxing, ...).
- 'Interleaving' item of the 'Audio' menu is now accessible to subtitle streams
when right-clicking in the stream list. Allow to change the stream offset.
- Fixed some bugs in the Matroska support.
- Matroska files with unknown audio tracks (unhandled IDs) are now accepted.
Those tracks will only remain valid when being remuxed in a Matroska file.
- Added an option (Preferences) to speed up Matroska reading in VirtualDubMod.
This requires more memory but Matroska reading part is 5x faster.
- Fixed another crash in the CBR reading code of Matroska files.
- Lowered a bit memory consumption when parsing OGM/MKV files (<10% gain).
- Moved VirtualDubMod preferences in its own registry binary entry to prevent
any future conflict with VirtualDub (in case Avery Lee adds preferences).
Nb : those settings have thus been reseted to default values. Matroska prefs
were already in a separate registry entry and aren't reseted.
- Added audio clipping settings in the 'Interleaving' window, which allow to
have different settings for each track. Changing those settings in the
'Video->Select range' window (which show you the default values when adding
a new track) will apply it to all streams.
- Fixed bug with matroska support where we would write wrong audio IDs ^^; ...



You should find this version here (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=65889&release_id=130443)

Have fun =)

Edit : update bugfix (see below) with other bug fixes

Belgabor
10th June 2003, 19:53
Attention

Matroska files muxed with this new version only work with the newest DSF from the matroska page or Gabests DSF!
The reason for this is that now framerate is handeled diffrently in matroska files, BUT THIS DOES NOT BREAK OLD FILES! Just new ones don't work with the old DSF.

Cheers
Belgabor

Josip Tosic
10th June 2003, 23:00
Thanks!

Downloading while I still can... :)

Suiryc
11th June 2003, 01:30
Some other bugs fixed in new bugfix release (2003-06-11).

- Fixed rare bug where MP3 streams in AVI may be read as using Nandub tricks
while they don't (thus leading to out-of-synch issues when editing).
- Fixed bug with AVI 'rec' lists (last one not being properly closed).

frodoontop
11th June 2003, 13:11
I tried to mux a XVID-video stream, 1 ogg-audio-stream and 2 .srt subtitle files to matroska, while splitting after 695MB.

It happens to be that in the first part subtitle 1 is muxed and in the second part subtitle 2. The subtitle isn't split eather, so the second part is subtitled with text belonging to the first part.

BTW: It really works now to have longer audio than video. Thanks for that!

<EDIT>Don't know what went wrong first time. Have no problems now, only with seeking the subtitles arent in sync anymore.</EDIT>

stax76
11th June 2003, 17:09
I tried to mux a XVID-video stream, 1 ogg-audio-stream and 2 .srt subtitle files to matroska, while splitting after 695MB.


which filters did you use to watch the subtitles?

frodoontop
11th June 2003, 18:00
Vobsub 2.23, played back in windows media player classic

stax76
11th June 2003, 19:03
I can't get this working here. Does it work in Zoom Player? Which splitter and which decoder do you use?

ffroms
11th June 2003, 19:30
I don't know how frodoontop menage to play subs with VobSub2.23 'couse it only works with DVobSub2.25(VSFilter). I have diffrent problem with subs. When sub have two lines at the end of first line shows small square. It's not that big problem but I would like to know why.
BTW, when will be possible to demux subs from MKV? For now I can mux everything in Matroska but can't demux.

FFS

frodoontop
11th June 2003, 22:05
Using vobsub isn't so hard. Just make sure it's forced to load.(Configure->General->Always load). I'm using .srt subtitles by the way.

<EDIT>Removed problem since it is solved, see above</EDIT>

stax76
11th June 2003, 23:50
Using vobsub isn't so hard. Just make sure it's forced to load


it does not work in ZP, I'll tell Blight about it

Hiro2k
12th June 2003, 00:58
I have a problem with creating the mkv. This is the first time I tried Matroska, and I tried to mux my Video(DVX5), 2 ogg Streams, and 2 SRT subtitle streams. The process started out fine, but near the end of the file VDubMod just stopped working. It said it was going at 0fps and I had to abort. Is this a problem with the new CoreVorbis.dll or with VDubMod?

Sorry I didn't know where to post this.

N_F
12th June 2003, 02:16
These problems some of you have brought up, are they new for this CVS release?

Hiro2k
12th June 2003, 02:20
Yes mine is with the new CVS, why else would I post it in here. :p

N_F
12th June 2003, 03:18
Originally posted by Hiro2k
Yes mine is with the new CVS, why else would I post it in here. :p
I meant if it's new in this CVS release as in it worked before but not in this one.

Hiro2k
12th June 2003, 18:26
Well it turns out it also failed with the original 1.5.1.1a version too. I tested it some more and I found out that the encoding stopped on the exact frame where I had set the cut point for my credit in Gknot. It stopped at that frame in both the CVS Patch and the original 1.5.1.1a.

Is this a problem with just the appended credits or is it something more?

N_F
13th June 2003, 03:27
I don't mean to go too off-topic, but...

Had you joined the movie+credits in an avi before trying to create a mkv or did you open the movie --> append credits --> save as mkv?

Hiro2k
13th June 2003, 04:57
No I had appended the before making the MKV, but that gives me something new to try. I'll try to open the movie, append the credits, then make it into an MKV.

edit:
It didnt' help any. The movie stops at that frame too. :confused:

ChristianHJW
13th June 2003, 09:24
Originally posted by Hiro2k I have a problem with creating the mkv. This is the first time I tried Matroska, and I tried to mux my Video(DVX5), 2 ogg Streams, and 2 SRT subtitle streams. The process started out fine, but near the end of the file VDubMod just stopped working. It said it was going at 0fps and I had to abort.

@Hiro2k : Are you sure you have the very latest version of VdubMod working ? The error you describe was typical for VdubMod 1.5.1.1a, but should be resolved in this version. How much RAM do you have ? If your movie stops, does Windows Task Manager tell you all the memory was used ? Is the source movie you are muxing the final MKV from also a MKV , an AVI or an OGM ?


Is this a problem with the new CoreVorbis.dll or with VDubMod?
Sorry I didn't know where to post this.

VdubMod is not DShow based, so it wont use CoreVorbis at all ...

ChristianHJW
13th June 2003, 09:27
Originally posted by Hiro2k Is this a problem with just the appended credits or is it something more?

@Hiro2k :

I should have read your full postings, now its clear ;) ... the 'append segmen ..' function does not work with MKV yet ( AFAIK :O ) ... if you encode your movie this way, create an AVI first, and then transmux your final AVI into MKV in one go, with all the subs and the audio you want ....

bond
13th June 2003, 11:59
i dont know if this is a real problem:

if i demux .srt subtitles from an old .ogm file using the utf-8 option in newest virtualdubmod, german letters like ß, ä, ö,... are shown like ß or ü... in the .srt file! when demuxing using ascii option the .srt looks fine
although when i mux the utf-8 subtitles again with virtualdubmod the subtitles are shown in the right way (but i have other problems described here (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=55482))

Suiryc
13th June 2003, 17:08
Originally posted by bond
i dont know if this is a real problem:

if i demux .srt subtitles from an old .ogm file using the utf-8 option in newest virtualdubmod, german letters like ß, ä, ö,... are shown like ß or ü... in the .srt file! when demuxing using ascii option the .srt looks fine
although when i mux the utf-8 subtitles again with virtualdubmod the subtitles are shown in the right way (but i have other problems described here (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=55482))
This is normal.
The letters you talk about are specific to the codepage your system uses. Thus their UTF8 translation (which is a way of coding Unicode letters in an ASCII-compatible way - meaning any text editor will open your file without complaining about weird things -) doesn't look like the original letter.
If you want to still see the 'correct' letters then save the SRT file as Unicode.
The difference between an ASCII and Unicode (UTF8 included) SRT file is that the Unicode one will look the same on any computer on this planet (at least it should :p) while the ASCII one will look the same only on the computers using the same codepage than yours (i.e. generally all the people in your country).

bond
13th June 2003, 17:27
thanks a lot for the info :)
perhaps it would be useful to update the FAQ...

If you want to still see the 'correct' letters then save the SRT file as Unicode.hm demuxed subtitles in unicode look even more wierd that the utf-8 ones, perhaps this is caused by win98, which doesnt support unicode!?

muxed unicode subtitles look as the should, although muxing seems to be very slow (~25fps on my p3)

EDIT: Am i right that virtualdubmod converts all types (ascii, unicode...) to utf-8 when muxing into matroska?

Hiro2k
13th June 2003, 19:44
Thanks Christian, but if you had read my previous post you would have seen that I tried to do it both ways. No matter what I do with this movie it stops at the exact same frame. I am using the newest CVS patch, but I'll check my memory usage. BTW my memory is listed in my sig. Thanks for the help I'll post again a few mins.

Belgabor
13th June 2003, 20:32
Originally posted by bond
hm demuxed subtitles in unicode look even more wierd that the utf-8 ones, perhaps this is caused by win98, which doesnt support unicode!?

Probably =) Unicode looks very strange when viewed through an incabpable editor. Perhaps you can find one that works for 98.

Originally posted by bond
EDIT: Am i right that virtualdubmod converts all types (ascii, unicode...) to utf-8 when muxing into matroska?
Afaik, yes.

Hiro2k
13th June 2003, 20:44
Well I tried to redo the process and it's not eating my RAM, but once it reached that certain frame the CPU just stays at 100% usage. I'm just gonna re-encode the movie without doing the credits serperately.

I also tried converting my AVI into an MKV, then adding in all the other streams, but that took like 10 mins and it still crashed at the same frame. :mad:

Suiryc
14th June 2003, 04:54
hm demuxed subtitles in unicode look even more wierd that the utf-8 ones, perhaps this is caused by win98, which doesnt support unicode!?

Yes, Win98 doesn't like Unicode that much. At most the file is written as UTF-16 (Unicode chars coded on 2 bytes) and non capable editors should show you only a few chars (most of the chars will contains a 0x00 byte which means EOF in text files).

muxed unicode subtitles look as the should, although muxing seems to be very slow (~25fps on my p3)
Well maybe Gabest converts the chars from UTF8 back to your codepage (when on non Unicode capable Windows) because actually you shouldn't see that much (Win98 really don't like Unicode ;)).

EDIT: Am i right that virtualdubmod converts all types (ascii, unicode...) to utf-8 when muxing into matroska?
Yes this has been set like this since the first version of 1.5.1.1.
Actually when we implemented matroska support I was too lazy to add a way to let you choose between ASCII and UTF8 :p. The best option was to convert in UTF8, since UTF8 would please most of the users.

Suiryc
14th June 2003, 05:04
Originally posted by Hiro2k
I have a problem with creating the mkv. This is the first time I tried Matroska, and I tried to mux my Video(DVX5), 2 ogg Streams, and 2 SRT subtitle streams. The process started out fine, but near the end of the file VDubMod just stopped working. It said it was going at 0fps and I had to abort. Is this a problem with the new CoreVorbis.dll or with VDubMod?

Sorry I didn't know where to post this.
Maybe it's not related at all but in VDub 1.5.4 code I saw Avery Lee fixed a bug (happening with DivX 5.0.5). Here are the comments he wrote in the code :

DivX 5.0.5 seems to have a bug where in the second pass of a multipass operation it outputs an endless number of delay frames at the end! This causes us to loop infinitely trying to flush a codec delay that never ends. Unfortunately, there is one case where such a string of delay frames is valid: when the length of video being compressed is shorter than the B-frame delay. We attempt to detect when this situation occurs and avert the loop.

Maybe this is what happens for you ? (using DivX 5 with B-frames ?).

Hiro2k
14th June 2003, 07:10
If your correct then this is probably the coolest bug I've ever experienced. :D

ffroms
20th June 2003, 08:25
I still can not demux subs from Matroska created with latest CVS. When I select sub and click on Demux I got error "Error while reading, seeked on bad Cluster". I've also noticed that sub is 05:50 long but after I click on Demux and try to save it changes to 05:54 (even that clip is 05:52 long).


FFS

Suiryc
20th June 2003, 20:39
Subtitle track editing (remuxing/demuxing) from mkv files is not available in VirtualDubMod yet.
Moreover it won't be always safe to edit matroska files containing subs with VDM for one simple reason : subtitle overlapping. Indeed subs can 'collide' (i.e. 2 different subs - starting at different times - share a common time interval where both have to be shown), but this can't be handled at all with VirtualDub(Mod) architecture (based on AVI, and expecting streams to be continuous without gaps nor collisions).

ffroms
21st June 2003, 14:47
Sorry to hear that. Maybe you'll find the way to fix that.:cool: I love to use VDM for all my video editing.

FFS

Suiryc
29th June 2003, 20:54
Current CVS version can now edit subtitles streams (when subs don't collide). If subs collide a warning appears when opening the file (in this case only the first subtitle of those that collide will be kept).

SSA/ASS subs aren't properly demuxed yet. I also fixed the problem where the duration shown would change (actually this bug could also affect other streams duration).

I will try to see if another hack in the code can help handling overlapping subtitles ...

Arcon
27th July 2003, 15:34
>Streams are merged as is (no correction is made if a stream ends at a different time than the video one).

are there plans to implement some kind of correction so that audio and video won't run out of synch if segments are appended?

i've tried it with avi, ogm and mkv, but the result is always out of synch. seems that differences between audio and video length sum up the more segments you append.

i've read somewhere that mkv is a more timeline based format, maybe it's possible to even audio- and video length in this container without much work?