PDA

View Full Version : What is the correct term to define subs burnt in a video


LordIntruder
6th July 2005, 21:31
Hi,


It is an unusual question but I'm looking for the correct term to describe subtitles that can't be removed/turned off from a video because they are part of it.

The subtitles are burnt in the video?
The subtitles are incrusted in the video?
The subtitles are hard-coded in the video?

Which one is correct? All? ;)

I also see sometimes 'hard-subbed'. Can we say that "subtitles are hard-subbed in the video" ?

I ask this because I usually use "burnt subtitles" when referring to this kind of subs but I'm never sure to be well understood.

Thanks :)

unskinnyboy
6th July 2005, 21:51
As long as whatever you say is comprehendible by the listener, you can use any term.

I usually say "hard-burnt" or just "burnt". I have heard people say "hard-subbed" too, but never heard anyone saying "incrusted" or "hard-coded" to refer to non-removable subs on a video.

P.S: I usually use "hard-coded" to refer to coding constant values in a computer program (as opposed to using variables), I have never used it in this context.

CoNS
6th July 2005, 23:17
@LordIntruder: There's no "official" term to describe it! In my experience ppl usually say that the subs are "hardcoded" or "burnt" into the video. Or say that the film is "hard-subbed".

unmei
7th July 2005, 21:50
IMO hard-subbing is the logical opposite of soft-subbing, so i mainly use that erm, but as unskinnyboy said, as long as you get properly understood you can use whatever word/description you want.

Mug Funky
8th July 2005, 06:26
"burnt in" is what peeps around here normally call it. that's what i write on a tape that has them.

hard-coded is another often used term ("hard" from hard/soft subbing, "coded" probably stems from the fact the video is encoded...?)

"encrusted" just sounds dirty to me :) i wouldn't want to have a tape encrusted with anything.

niamh
8th July 2005, 08:08
"encrusted" just sounds dirty to me i wouldn't want to have a tape encrusted with anything.
LoL
It's frenglish ... incrusté is used in french for hard subs.