hortar
26th June 2002, 18:52
Hi everybody,
Here's my issue about this, I hope that somebody can help me.
In general I burn my backups using CCE, with English Audio and Portuguese subtitles, keeping original Menus and Extras (Trilight guide) all works fine with my single PCGC PAL films, my problem is about the correct way off doing this, for example in my original ifo from Star Wars Episode 1 R2 the Portuguese subtitles is the stream nš 9, how can I sync this in Maestro?
Do I need to import the subtitles to slot 9 and not putting anything on slot 1 changing the abbreviator to (PT)? (I have try but the film don't work in Ifoedit DVDPlay function, maybe I do something wrong)
Do I need to have always a subtitle in slot 1?
Is there any other way to do it?
Presently I put the subtitles in slot 1 (normaly associated with English Subtitles) and I need to choose in the subtitle menu off the film the English subtitles so I can see the Portuguese ones.
I'm working on a PAL guide based on Trilight and Doom guides (since Trilight only use NTSC films) and I have only this issue to complete my guide, I will put it if Trilight or Doom not see any inconvenient after it's finish since I merge some existing guides and posts but the hard work has doing by them.
The problem applies to any other stream language.
Here's my issue about this, I hope that somebody can help me.
In general I burn my backups using CCE, with English Audio and Portuguese subtitles, keeping original Menus and Extras (Trilight guide) all works fine with my single PCGC PAL films, my problem is about the correct way off doing this, for example in my original ifo from Star Wars Episode 1 R2 the Portuguese subtitles is the stream nš 9, how can I sync this in Maestro?
Do I need to import the subtitles to slot 9 and not putting anything on slot 1 changing the abbreviator to (PT)? (I have try but the film don't work in Ifoedit DVDPlay function, maybe I do something wrong)
Do I need to have always a subtitle in slot 1?
Is there any other way to do it?
Presently I put the subtitles in slot 1 (normaly associated with English Subtitles) and I need to choose in the subtitle menu off the film the English subtitles so I can see the Portuguese ones.
I'm working on a PAL guide based on Trilight and Doom guides (since Trilight only use NTSC films) and I have only this issue to complete my guide, I will put it if Trilight or Doom not see any inconvenient after it's finish since I merge some existing guides and posts but the hard work has doing by them.
The problem applies to any other stream language.