PDA

View Full Version : Need to transalte some Langage pack for my program


divxdede
14th March 2002, 11:38
So i developp a program that can use different langage !
it's an AutoLauncher (Autorun) for divx and it can use the same lanage that is configured in BSplayer for the Autorun
so i have some langage file that need to be completed !!
if you can help me it will be great :)

thanx

Francais.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Langage"
* TXT = "Sous-titres"
* TXT = "Activer les sous-titres"

* TXT = "Jacquette"
* TXT = "Synopsis"
* TXT = "Jacquette (Verso)"
* TXT = "Menu des Vidéos"

* TXT = "Lancer le film"
* TXT = "Quitter"

* TXT = "Mode Plein Ecran"
* TXT = "Utiliser Windows Média Player"

* TXT = "A Propos..."
* TXT = "secondes restantes"

* TXT = "L'installation de 'DirectVobSub' est neccessaire !!!"
* TXT = "Voulez-vous installer le filtre 'DVobSub' maintenant ?"
* TXT = "Impossible de gerer les sous-titres par 'DirectVobSub'"

* TXT = Sélectionne cette vidéo
* TXT = "Vidéo sélectionnée"

* TXT = "Film de "
* TXT = "Avec ..."

* TXT = "Installations"
* TXT = "Codecs DivX"
* TXT = "Filtre DVobSub"


English.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Audio selection"
* TXT = "Subtitles selection"
* TXT = "Enable Subtitles"

* TXT = "Cover"
* TXT = "Synopsis"
* TXT = "Back Cover"
* TXT = "Videos Menu"

* TXT = "Play"
* TXT = "Exit"

* TXT = "Start in Fullscreen Mode"
* TXT = "Use Windows Media Player"

* TXT = "About..."
* TXT = "seconds left"

* TXT = "DirectVobSub Installation is required !!"
* TXT = "Do you want to install 'DirectVobSub Filter' now ?"
* TXT = "Can't initialise 'DirectVobSub' subtitle gestion"

* TXT = "Select this video"
* TXT = "Video selected"

* TXT = "Directed by "
* TXT = "With ..."

* TXT = "Installs"
* TXT = "DivX Codecs"
* TXT = "DirectVobSub Filter"

Dansk.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Lydvalg"
* TXT = "Vælg Undertekst"
* TXT = "Vis Undertekster"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "Start film"
* TXT = "Afslut"

* TXT = "Start i fuldskærmstilstand"
* TXT = "Benyt Windows Media Player"

* TXT = "Om..."
* TXT = "sekunder tilbage"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

Deutsch.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Sprachauswahl"
* TXT = "Untertitelauswahl"
* TXT = "Untertitel einblenden"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "Film starten"
* TXT = "Beenden"

* TXT = "Film im Vollbild-Modus starten"
* TXT = "Verwende den W. M. Player"


* TXT = "Über..."
* TXT = "Sekunden übrig"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

Eesti.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Audio valik"
* TXT = "Subtiitrite valik"
* TXT = "Aktiveeri subtiitrid"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "Mängi"
* TXT = "Välju"

* TXT = "Alusta täisekraanil"
* TXT = "Kasuta Windows MediaPlayerit"

* TXT = "Üldist..."
* TXT = "sekundit järgi"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

Romanian.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Selectie audio"
* TXT = "Selectie subtitraj"
* TXT = "Activare subtitraj"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "Start"
* TXT = "Iesire"

* TXT = "Start in modul FullScreen"
* TXT = "Start prin Windows Media Player"

* TXT = "Despre aplicatie ..."
* TXT = "secunde ramase pana la pornire"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

Serbo-Croat.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Odabira zvuka"
* TXT = "Odabir titlova"
* TXT = "Omoguci titlove"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "Play"
* TXT = "Izlaz"

* TXT = "Gledaj u Fullscreen Mod-u"
* TXT = "Upotrijebi Windows Media Player"

* TXT = "O nama..."
* TXT = "Preostalo vrijeme u sekundama"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

* TXT = "#######"
* TXT = "#######"
* TXT = "#######"

Ookami
14th March 2002, 13:46
Note:

There is (and never was) a Serbo-Croat language. It's like saying Austrian-German ;) . Your translation is croatian (sort off).

If I manage to save this thread (damn, URLMON crashes), I will translate it.

Cheers,

Ookie.

divxdede
14th March 2002, 13:59
I take example of BSplayer langage file then
it's a Croate langage !!! if you can translate it it would be cool :)

Wizard_FL
14th March 2002, 17:04
In a perfect world we would all speak "Byte"! :D

Ookami
14th March 2002, 21:11
Originally posted by Wizard_FL
In a perfect world we would all speak "Byte"! :D

:D

Croatian.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Odabira zvuka"
* TXT = "Odabir titlova"
* TXT = "Ukljuci titlove"

* TXT = "Omot"
* TXT = "Kratak sadrzaj (sinopsis)"
* TXT = "Straznja strana omota"
* TXT = "Video izbornik"

* TXT = "Pokreni video"
* TXT = "Izlaz"

* TXT = "Gledaj u Fullscreen modusu"
* TXT = "Upotrijebi Windows Media Player"

* TXT = "O programu..."
* TXT = "Preostalo vrijeme u sekundama"

* TXT = "Potrebna je DirectVobSub instalacija !!"
* TXT = "Da li zelite instalirati 'DirectVobSub Filter' ?"
* TXT = "Can't initialise 'DirectVobSub' subtitle gestion"

* TXT = "Odaberi ovaj video"
* TXT = "Video odabran"

* TXT = "Rezirao"
* TXT = "Sa ..."

* TXT = "Installs"
* TXT = "DivX Codecs"
* TXT = "DirectVobSub Filter"

I did a quick and dirty translation. I didn't used the diacritic signs, as I don't know if you're supporting Unicode or whatever... Didn't translate "Can't initialise 'DirectVobSub' subtitle gestion" as I don't know what gestion means. Also didn't translate the last three lines as I don't know what they mean (installed versions?)...

BTW, if someone's interested in the croatian translation of Subripper, PM me :D .

Cheers,

Ookie.

divxdede
14th March 2002, 21:18
TXT = "Can't initialise 'DirectVobSub' subtitle gestion"

it's for say that the programm can't manage subtitles with the filter 'DirectVobSub' !!!

* TXT = "Installs"
* TXT = "DivX Codecs"
* TXT = "DirectVobSub Filter"

it's for an install zone with 2 boutons
bouton 1 for INSTALL DIVX Codecs
bouton 1 for INSTALL DirectVobSub Filter

But thanks anyway for your help !

Ookami
14th March 2002, 21:32
Really quick and really dirty (no, I'm not speaking about a xxx DVD ;) ):

TXT = "Can't initialise 'DirectVobSub' subtitle gestion"

= TXT = "Nemoguc prikaz titlova pomocu 'DirectVobSub'"

* TXT = "Installs"
* TXT = "DivX Codecs"
* TXT = "DirectVobSub Filter"


TXT = "Instaliraj"
TXT = "DivX codecs"
TXT = "DirectVobSub filter"


Cheers,

Ookie.

divxdede
14th March 2002, 22:02
thx

DSPguru
16th March 2002, 10:25
ever tried using an online-translator ?
i believe the results are quite good :
en->fr (http://world.altavista.com/sites/dede/pos/babelfish/urltrurl?lp=en_fr&url=http://dspguru.notrace.dk&frame=random)
en->de (http://world.altavista.com/sites/dede/pos/babelfish/urltrurl?lp=en_de&url=http://dspguru.notrace.dk&frame=random)

buba king
16th March 2002, 10:43
Donno if you need this but i had the time :)

Norwegian.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Lydvalg"
* TXT = "Velg Undertekst"
* TXT = "Vis Undertext"

* TXT = "Etikett"
* TXT = "Sammendrag" (I'm not sure about this one)
* TXT = "Etikett bakside"
* TXT = "Video meny"

* TXT = "Spill"
* TXT = "Avslutt"

* TXT = "Start med full sjerm"
* TXT = "Bruk 'Windows Media Player'"

* TXT = "Om..."
* TXT = "Sekunder igjen"

* TXT = "DirectVobSub må være installert !!"
* TXT = "Vil du installere 'DirectVobSub Filter' ?"
* TXT = "Kan ikke starte 'DirectVobSub'"

* TXT = "Velg denne filmen"
* TXT = "Film valgt"

* TXT = "Regi av "
* TXT = "Med ..."

* TXT = "Installasjon"
* TXT = "DivX Codecs"
* TXT = "DirectVobSub Filter"

divxdede
16th March 2002, 12:50
thx :)

TracyDandy
18th March 2002, 02:00
Quindi ecco la nostra traduzione

..So, here is our translate


Italiano.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Selezione Audio"
* TXT = "Selezione Sottotitoli"
* TXT = "Abilita Sottotitoli"

* TXT = "Copertina"
* TXT = "Sintesi"
* TXT = "Copertina posteriore"
* TXT = "Menu Video"

* TXT = "Avvia"
* TXT = "Esci"

* TXT = "Avvia in modalità Tutto Schermo"
* TXT = "Usa Windows Media Player"

* TXT = "About..."
* TXT = "Secondi restanti"

* TXT = "DirectVobSub L'installazione è richiesta!!"
* TXT = "Vuoi installare 'DirectVobSub Filter' adesso?"
* TXT = "Impossibile avviare la gestione sottotitoli 'DirectVobSub'"

* TXT = "Seleziona questo Video"
* TXT = "Video selezionato"

* TXT = "Diretto da..."
* TXT = "Con ..."

* TXT = "Installa"
* TXT = "Codecs DivX"
* TXT = "Filtro DirectVobSub"

divxdede
18th March 2002, 09:47
Grazie grande padrone :D

saber
5th April 2002, 22:15
Just in case...

Spanish.txt
-----------------------------------------------------
* TXT = "Seleccion de audio"
* TXT = "Seleccion de subtitulos"
* TXT = "Habilitar subtitulos"

* TXT = "Tapa"
* TXT = "Sinopsis"
* TXT = "Contratapa"
* TXT = "Menues de video"

* TXT = "Reproducir"
* TXT = "Salir"

* TXT = "Arrancar en modo de pantalla completa"
* TXT = "Usar Windows Media Player"

* TXT = "Acerca de..."
* TXT = "segundos restantes"

* TXT = "Se requiere DirectVobSub instalado !!"
* TXT = "Quiere instalar el 'DirectVobSub Filter' ahora ?"
* TXT = "No se puede inicializar la gestion de subtitulos de 'DirectVobSub'"

* TXT = "Seleccionar este video"
* TXT = "Video seleccionado"

* TXT = "Dirigido por"
* TXT = "Con ..."

* TXT = "Instala"
* TXT = "Codecs DivX"
* TXT = "Filtro DirectVobSub"

divxdede
5th April 2002, 22:24
The launcher is now released, thanx for your help,

dEdE divX AutoLauncher (http://divxdede.fr.st)

Acaila
6th April 2002, 16:09
In case you ever need it I took the liberty of translating it into dutch.

Dutch.txt
-----------------------------------------------------
TXT = "Kies Audio"
TXT = "Kies Ondertiteling"
TXT = "Ondertiteling Aan"

TXT = "Voorkant"
TXT = "Samenvatting"
TXT = "Achterkant"
TXT = "Videos Menu"

TXT = "Afspelen"
TXT = "Stoppen"

TXT = "Afspelen in volledig scherm"
TXT = "Gebruik Windows Media Player"

TXT = "Info..."
TXT = "seconden over"

TXT = "DirectVobSub installatie is nodig!!"
TXT = "Wilt U de 'DirectVobSub Filter' nu installeren?"
TXT = "Kan 'DirectVobSub' ondertiteling niet initialiseren"

TXT = "Selecteer deze video"
TXT = "Video geselecteerd"

TXT = "Gemaakt door "
TXT = "Met ..."

TXT = "Programma's"
TXT = "DivX Codecs"
TXT = "DirectVobSub Filter"
-----------------------------------------------------

Have fun!